Backstage - Masis Universotraduction en allemand
Sessizde
mi
telefonlar?
Benimki
değil
de
Sind
die
Telefone
auf
stumm?
Meins
nicht,
aber
(Benim
ki
sessizde)
(Meins
ist
auf
stumm)
Sessiz
de
mi
abi
telefonun?
Ist
dein
Telefon
auf
stumm,
Bruder?
(Kaset
sesi)
(Kassettengeräusch)
Sanki
maskeli
balo,
Ölüyorum
lütfen
aç
telefonu
Es
ist
wie
ein
Maskenball,
ich
sterbe,
bitte
nimm
das
Telefon
ab
(Hunharca
burun
çekme)
(ay)
BURNUM
YOK?
(Wildes
Nasehochziehen)
(oh)
HABE
ICH
KEINE
NASE?
Kanka
buraya
nasıl
bir
ayar
çekeriz
bende
bilemedim
Alter,
ich
weiß
auch
nicht,
wie
wir
das
hier
hinbekommen
sollen
Ama
ben
bu-gene
okuyim
dedim
nolur
nolmaz
Aber
ich
wollte
das
nochmal
lesen,
für
alle
Fälle
Özür
dilerim
BAKİ
ne
yaptığımın
hiç
farkında
değilim
Entschuldige
BAKI,
ich
weiß
überhaupt
nicht,
was
ich
tue
Y*RRRAA
evet
SCHW*NZ
ja
(Yauvv)
yapalım
bir
şeyler
illaki
bir
şey
çıkar
falan
filan
(Jauvv)
Lass
uns
was
machen,
irgendwas
wird
schon
dabei
rauskommen,
blablabla
(Ikincinin
sonlarını
söyle
ilk
dörtlüğü
full
söyle)
(Sag
die
Enden
des
Zweiten,
sag
die
erste
Strophe
komplett)
Devam
abi
aq
Mach
weiter,
Bruder,
verdammt
(Benim
bile
anlayamadığım
ses?)
(Ein
Geräusch,
das
nicht
mal
ich
verstehen
kann?)
(S.kerler)
(Die
f*cken
dich)
Senle
kayıt
alınmıyormuş
aq
Mit
dir
kann
man
keine
Aufnahmen
machen,
verdammt
(Sana
bir
şey
söyl.)
hee
(Ich
sag
dir
was.)
hee
(üzdün
aq)
hee
(Du
hast
mich
traurig
gemacht,
verdammt)
hee
Hee
sen
daha
çok
üzdün
burada
dilim
Hee,
du
hast
mich
hier
noch
mehr
traurig
gemacht,
meine
Zunge
Y*rra
yemiş
böyle
olmuş
dilim
ak
söylemiyon
hat's
abbekommen,
deswegen
ist
meine
Zunge
so,
du
sagst
es
nicht
(Sana
bir
şey
söyliyim
mi
yorulduk
ha)
(Soll
ich
dir
was
sagen,
wir
sind
müde,
ha)
Benim
boğazım
yok
ha
şuan
Ich
habe
keine
Kehle
mehr,
echt
jetzt
Yemin
ediyorum
bak
Ich
schwöre
es
dir
(Ciddi
diyorum
yorulduk
o
yüzden
böyle)
(Ich
meine
es
ernst,
wir
sind
müde,
deswegen
ist
es
so)
Hadi
olum
bitirecez
aq
hadi
dayan
Komm
schon,
wir
werden
es
beenden,
verdammt,
halt
durch
(öksürme
tıksırma)
(Nicht
husten,
nicht
räuspern)
Bu
iyi
olmadı
moruk
Das
war
nicht
gut,
Kumpel
(Noldu)
(Was
ist
passiert)
Bir
kaç
vokal
girmem
lazım
mecbur
Ich
muss
ein
paar
Vocals
einfügen,
zwangsweise
(Nereye)
(Wohin)
Ebenin
*mına
ikinci
nakarata
In
den
*rsch
deiner
Mutter,
in
den
zweiten
Refrain
(Gülüşmeler)
(Gelächter)
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.