Masis Universo - Tek Ol - traduction des paroles en anglais

Tek Ol - Masis Universotraduction en anglais




Tek Ol
Be Alone
KES! GİR İÇERİ!
CUT! GET IN!
RAP BENİM ŞERİM!
RAP IS MY EVIL!
RESMİ ÇİZERİM
I DRAW THE PICTURE
ZEHRİ ÇEKERİM
I INHALE THE POISON
TRİP EN DİP
TRIP TO THE BOTTOM
BENİ BENDEN ALIR
TAKES ME AWAY FROM MYSELF
KİNİ SERTTİR
THE GRUDGE IS HARSH
GERİDEN GEL
COME FROM BEHIND
Kayda değer hiç kimse yok ortamında
There's no one worthwhile in your circle, darling
Güzel çene hatlarının hakkı sol aparkat
A left hook is the right for those pretty jawlines
Ey! korkma kanka rahat ol
Hey! Don't worry babe, relax
Tonla hasta var zaten çevremizde biliyorsun
There are tons of sick people around us anyway, you know
Sorman hata!
Asking is a mistake!
Duraklarım sanma! (ha)
Don't think these are my stops! (ha)
Her şeye "tamam" da
Say "okay" to everything
Bugün kulakların harman
Today your ears are threshed
Yarın suratları darmadağın
Tomorrow your faces will be shattered
Bu dakikadan sonra (aynen)
From this moment on (exactly)
Soru falan sorma (boşver)
Don't ask any questions (forget it)
Soran olursa da de ki
If anyone asks, tell them
"doğru komple kanka"
"It's all right, buddy"
Aynen kesin (kesin!)
Yeah, definitely (definitely!)
Duydum hepsini aynen kanka
I heard it all, yeah buddy
Haklı olduklarını söyle
Tell them they're right
Sussunlar aynen kanka
Let them shut up, yeah buddy
Düştün iki saniyede en dibe, kalk yerden kalk
You fell to the bottom in two seconds, get up, get up
Dik durun bükülmeyin ama bana farketmez bak
Stand tall, don't bend, but it doesn't matter to me, look
Kaç sene kovaladığımı bilen bilir
Those who know how many years I chased it, know it
Diyorlar "Masis fena rapçi!"
They say "Masis is a sick rapper!"
Aynen kanka
Yeah buddy
KES! GİR İÇERİ!
CUT! GET IN!
RAP BENİM ŞERİM!
RAP IS MY EVIL!
RESMİ ÇİZERİM
I DRAW THE PICTURE
ZEHRİ ÇEKERİM
I INHALE THE POISON
TRİP EN DİP
TRIP TO THE BOTTOM
BENİ BENDEN ALIR
TAKES ME AWAY FROM MYSELF
KİNİ SERTTİR
THE GRUDGE IS HARSH
GERİDEN GEL
COME FROM BEHIND
"Gardaş" diyeceğin yok bile oğlum ortamında
You don't even have anyone to call "brother" in your circle, darling
Ekmeği ikiye böldüm beton soğuklarında
I shared my bread in the concrete cold
Dolan dolanabildiğin kadar o kalıpta
Wander as much as you can in that mold
Adamlık sakal değil homie lütfen aptal olma
Manhood isn't a beard, homie, please don't be stupid
Aptal olma, gel gel
Don't be stupid, come on, come on
(Ey!) ne gelir ki elden
(Hey!) what can be done
Mas, mic başında terler
Mas, sweats at the mic
Sus büyüklükse erdem (sen)
Silence is a virtue if it's greatness (you)
Çalar oynar her telden
Plays and sings from every string
Bir halt bilmez dersem doğru
If I say you know nothing, it's true
Duruşun olsa bari
If only you had some posture
"Muhtaç onlar sen tek ol"
"They are needy, you be alone"
"Sen tek ol" dediler, yeterli
"Be alone" they said, enough
Dostumu kaybetmedim dost olan gider mi
I didn't lose my friend, would a friend leave
Duruşum belli, bizde saygıya saygı
My stance is clear, respect is respect with us
Bir çok eleman da zaten derdi bitken kederli
A lot of guys are already exhausted and sad






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.