Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KES!
GİR
İÇERİ!
CUT!
GET
IN!
RAP
BENİM
ŞERİM!
RAP
IS
MY
EVIL!
RESMİ
ÇİZERİM
I
DRAW
THE
PICTURE
ZEHRİ
ÇEKERİM
I
INHALE
THE
POISON
TRİP
EN
DİP
TRIP
TO
THE
BOTTOM
BENİ
BENDEN
ALIR
TAKES
ME
AWAY
FROM
MYSELF
KİNİ
SERTTİR
THE
GRUDGE
IS
HARSH
GERİDEN
GEL
COME
FROM
BEHIND
Kayda
değer
hiç
kimse
yok
ortamında
There's
no
one
worthwhile
in
your
circle,
darling
Güzel
çene
hatlarının
hakkı
sol
aparkat
A
left
hook
is
the
right
for
those
pretty
jawlines
Ey!
korkma
kanka
rahat
ol
Hey!
Don't
worry
babe,
relax
Tonla
hasta
var
zaten
çevremizde
biliyorsun
There
are
tons
of
sick
people
around
us
anyway,
you
know
Sorman
hata!
Asking
is
a
mistake!
Duraklarım
sanma!
(ha)
Don't
think
these
are
my
stops!
(ha)
Her
şeye
"tamam"
da
Say
"okay"
to
everything
Bugün
kulakların
harman
Today
your
ears
are
threshed
Yarın
suratları
darmadağın
Tomorrow
your
faces
will
be
shattered
Bu
dakikadan
sonra
(aynen)
From
this
moment
on
(exactly)
Soru
falan
sorma
(boşver)
Don't
ask
any
questions
(forget
it)
Soran
olursa
da
de
ki
If
anyone
asks,
tell
them
"doğru
komple
kanka"
"It's
all
right,
buddy"
Aynen
kesin
(kesin!)
Yeah,
definitely
(definitely!)
Duydum
hepsini
aynen
kanka
I
heard
it
all,
yeah
buddy
Haklı
olduklarını
söyle
Tell
them
they're
right
Sussunlar
aynen
kanka
Let
them
shut
up,
yeah
buddy
Düştün
iki
saniyede
en
dibe,
kalk
yerden
kalk
You
fell
to
the
bottom
in
two
seconds,
get
up,
get
up
Dik
durun
bükülmeyin
ama
bana
farketmez
bak
Stand
tall,
don't
bend,
but
it
doesn't
matter
to
me,
look
Kaç
sene
kovaladığımı
bilen
bilir
Those
who
know
how
many
years
I
chased
it,
know
it
Diyorlar
"Masis
fena
rapçi!"
They
say
"Masis
is
a
sick
rapper!"
KES!
GİR
İÇERİ!
CUT!
GET
IN!
RAP
BENİM
ŞERİM!
RAP
IS
MY
EVIL!
RESMİ
ÇİZERİM
I
DRAW
THE
PICTURE
ZEHRİ
ÇEKERİM
I
INHALE
THE
POISON
TRİP
EN
DİP
TRIP
TO
THE
BOTTOM
BENİ
BENDEN
ALIR
TAKES
ME
AWAY
FROM
MYSELF
KİNİ
SERTTİR
THE
GRUDGE
IS
HARSH
GERİDEN
GEL
COME
FROM
BEHIND
"Gardaş"
diyeceğin
yok
bile
oğlum
ortamında
You
don't
even
have
anyone
to
call
"brother"
in
your
circle,
darling
Ekmeği
ikiye
böldüm
beton
soğuklarında
I
shared
my
bread
in
the
concrete
cold
Dolan
dolanabildiğin
kadar
o
kalıpta
Wander
as
much
as
you
can
in
that
mold
Adamlık
sakal
değil
homie
lütfen
aptal
olma
Manhood
isn't
a
beard,
homie,
please
don't
be
stupid
Aptal
olma,
gel
gel
Don't
be
stupid,
come
on,
come
on
(Ey!)
ne
gelir
ki
elden
(Hey!)
what
can
be
done
Mas,
mic
başında
terler
Mas,
sweats
at
the
mic
Sus
büyüklükse
erdem
(sen)
Silence
is
a
virtue
if
it's
greatness
(you)
Çalar
oynar
her
telden
Plays
and
sings
from
every
string
Bir
halt
bilmez
dersem
doğru
If
I
say
you
know
nothing,
it's
true
Duruşun
olsa
bari
If
only
you
had
some
posture
"Muhtaç
onlar
sen
tek
ol"
"They
are
needy,
you
be
alone"
"Sen
tek
ol"
dediler,
yeterli
"Be
alone"
they
said,
enough
Dostumu
kaybetmedim
dost
olan
gider
mi
I
didn't
lose
my
friend,
would
a
friend
leave
Duruşum
belli,
bizde
saygıya
saygı
My
stance
is
clear,
respect
is
respect
with
us
Bir
çok
eleman
da
zaten
derdi
bitken
kederli
A
lot
of
guys
are
already
exhausted
and
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tek Ol
date de sortie
08-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.