Maska feat. Lefa & Lord Esperanza - Voie Lactée (feat. Lefa & Lord Esperanza) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maska feat. Lefa & Lord Esperanza - Voie Lactée (feat. Lefa & Lord Esperanza)




Voie Lactée (feat. Lefa & Lord Esperanza)
Млечный Путь (совместно с Lefa и Lord Esperanza)
Je parais familier à des millions d′étrangers
Кажусь знакомым миллионам незнакомок,
Mon business, c'est moi-même, sur moi, je suis centré
Мой бизнес это я сам, на себе сосредоточен.
Phénomène s′étend, l'argent se prend, se dépense
Феномен ширится, деньги берутся, тратятся,
Mes proches me trouvent moins présent, je préfère en plaisanter
Близкие реже меня видят, предпочитаю шутить на эту тему.
Soif de reconnaissance immense
Жажда признания огромна,
Je n'arriverai jamais à l′étancher
Никогда не смогу её утолить.
Tous mes défauts, je ne veux pas les changer
Все свои недостатки менять не хочу,
Me remettrе en question me fеrait flancher
Самоанализ заставит меня дрогнуть.
Puis voilà qu′t'es solo comme une étoile
И вот ты один, как звезда,
Tu t′enflammes, ouais, pour que les gens te regardent
Ты горишь, да, чтобы люди на тебя смотрели.
(Pour que les gens te regardent)
(Чтобы люди на тебя смотрели)
Voilà qu't′es solo comme une étoile
И вот ты один, как звезда,
Tu t'enflammes, ouais, pour que les gens te regardent
Ты горишь, да, чтобы люди на тебя смотрели.
(Pour que les gens te regardent)
(Чтобы люди на тебя смотрели)
C′est pas parce que mon train d'vie fuse à 200 à l'heure
Не потому, что мой поезд жизни мчится со скоростью 200 в час,
Que j′suis à des années-lumière
Я нахожусь в световых годах от тебя.
(Que j′suis à des années-lumière)
нахожусь в световых годах от тебя)
Peut-être que dans mes yeux
Может быть, в моих глазах
Tu verrais qu'je suis ailleurs si je n′portais pas de lunettes
Ты бы увидела, что я в другом месте, если бы я не носил очки.
J'ai vu des gens aimer mes sons
Я видел, как люди любят мои песни
Et sans condition, te l′rendre au centuple
И безоговорочно возвращают это сторицей.
Parle-moi français si tu m'vois changer
Скажи мне прямо, если увидишь, что я меняюсь,
Y a pas si longtemps, j′me serrais la ceinture
Не так давно я затягивал пояс потуже.
Et j'veux pas juste passer comme une étoile filante mais
И я не хочу просто пролететь, как падающая звезда, но
C'est c′que mes enfants pensaient d′moi
Именно так думали обо мне мои дети
La dernière fois qu'j′suis rentré
В последний раз, когда я вернулся домой.
J'sais même pas quoi leur dire, j′te jure que parfois j'ai honte
Я даже не знаю, что им сказать, клянусь, иногда мне стыдно.
Comment leur avouer qu′Papa veut plaire au monde entier
Как признаться им, что папа хочет понравиться всему миру?
Et puis voilà qu't'es solo comme une étoile
И вот ты один, как звезда,
(Une étoile)
(Звезда)
Tu t′enflammes, ouais, pour que les gens te regardent
Ты горишь, да, чтобы люди на тебя смотрели.
(Pour que les gens te regardent)
(Чтобы люди на тебя смотрели)
Voilà qu′t'es solo comme une étoile
И вот ты один, как звезда,
(Une étoile)
(Звезда)
Tu t′enflammes, ouais, pour que les gens te regardent
Ты горишь, да, чтобы люди на тебя смотрели.
Beaucoup d'étoiles qu′on voit la nuit sont déjà mortes, et alors
Многие звезды, которые мы видим ночью, уже мертвы, и что с того?
Soit j'échoue, soit j′explose
Либо я потерплю неудачу, либо взорвусь,
Comme une bombe qu'on désamorce, et alors
Как бомба, которую обезвреживают, и что с того?
Me parle pas d'célébrité
Не говори мне о славе,
Ne rien dire sur son succès, j′crois qu′au finl, c'est l′ébruiter
Ничего не говорить о своем успехе значит, в конце концов, его разгласить.
Des années à vouloir plus, quitte à mettre mes peurs sous scellés
Годы я хотел большего, даже если приходилось запечатывать свои страхи.
Les amis, les affaires finissent par pourrir et s'emmêler
Друзья, дела в конце концов портятся и запутываются.
Ils m′ont pris pour un fêlé
Они приняли меня за сумасшедшего.
Si personne veut qu'tu t′élèves
Если никто не хочет, чтобы ты поднялся,
Regarde vers le ciel et puis relève la tête et fais-le
Посмотри на небо, а затем подними голову и сделай это.
Si le vice me fascine, que le risque me taquine
Если порок меня завораживает, если риск меня дразнит,
Pourrais-je encore me regarder dans mon disque de platine
Смогу ли я еще смотреть на себя в свой платиновый диск?
Même en temps de paix, même en temps de guerre
Даже в мирное время, даже во время войны,
Y a qu'à voir les éclipses, les astres aussi se font la guerre
Стоит только посмотреть на затмения, звезды тоже воюют друг с другом.
Solo comme une étoile
Один, как звезда,
Voilà qu't′es solo comme une étoile
И вот ты один, как звезда,
(Une étoile)
(Звезда)
Tu t′enflammes, ouais, pour que les gens te regardent
Ты горишь, да, чтобы люди на тебя смотрели.
(Pour que les gens te regardent)
(Чтобы люди на тебя смотрели)
Voilà qu't′es solo comme une étoile
И вот ты один, как звезда,
(Une étoile)
(Звезда)
Tu t'enflammes, ouais, pour que les gens te regardent
Ты горишь, да, чтобы люди на тебя смотрели.
Ouais, pour que les gens te regardent
Да, чтобы люди на тебя смотрели.
Solo comme une étoile
Один, как звезда.
La vie devient une illusion
Жизнь становится иллюзией,
Quand jour et nuit, tu vends du rêve
Когда день и ночь ты продаешь мечту.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.