Paroles et traduction Maska feat. Lefa - Bang bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'évite
de
dormir,
j'veux
une
vie
de
rêve
(vie
de
rêve)
I
avoid
sleeping,
I
want
a
dream
life
(dream
life)
Click!
Click!
Click!
Click!
J'roule
à
six
heures
du
mat',
I
drive
at
six
in
the
morning,
De
l'alcool
dans
les
veines
(dans
les
veines)
Alcohol
in
my
veins
(in
my
veins)
Click!
Click!
Click!
Click!
J'me
blesse
pour
tout
tuer,
I
hurt
myself
to
kill
everything,
Il
faut
que
tu
m'laisses
du
temps
(laisses
du
temps)
You
have
to
give
me
time
(give
me
time)
Click!
Click!
Click!
Click!
L'encre
n'est
pas
rouge,
bébé,
The
ink
is
not
red,
baby,
Ouais,
c'est
du
sang!
(c'est
du
sang!)
Yeah,
it's
blood!
(it's
blood!)
Click!
Click!
Click!
Click!
J'suis
comme
Anakin,
touche
à
ma
femme,
j'fais
du
sale
I'm
like
Anakin,
touch
my
wife,
I'll
do
dirty
things
La
prod
est
crade,
The
prod
is
dirty,
Le
beat
est
fade
The
beat
is
bland
Pour
ça
il
m'fallait
du
Fall
For
that
I
needed
some
Fall
J'fais
la
guerre
en
souriant,
j'suis
comme
un
gun
peint
en
rose
I
make
war
smiling,
I'm
like
a
pink
painted
gun
La
peur
t'empêche
toujours
de
faire
ce
que
le
talent
ose
Fear
always
prevents
you
from
doing
what
talent
dares
J'ai
jamais
fait
partie
d'tous
ces
types
que
la
street
divise
I've
never
been
one
of
those
guys
that
the
street
divides
Car
elle
nous
torpille
et
se
fiche
que
ta
vie
dérive
Because
it
corrupts
us
and
doesn't
care
that
your
life
is
drifting
Ces
filles
aiment
mon
fric,
These
girls
love
my
money,
Pensent
que
je
kiffe,
Think
I
like
them,
J'ai
envie
d'les
fuir
I
want
to
run
away
from
them
Leur
futur
est
vide,
Their
future
is
empty,
Mais,
leurs
strings
sont
remplis
d'désir
But,
their
thongs
are
filled
with
desire
La
pute
est
moins
sale
que
l'client
(que
l'client)
The
whore
is
less
dirty
than
the
client
(than
the
client)
J'fais
du
sale
en
souriant
(souriant)
I
do
dirty
things
smiling
(smiling)
Tu
seras
l'même
homme,
dans
dix
ans
You
will
be
the
same
man
in
ten
years
Mais,
encore
plus
con,
les
choses
vont
en
s'empirant
But,
even
dumber,
things
are
getting
worse
J'évite
de
dormir,
j'veux
une
vie
de
rêve
I
avoid
sleeping,
I
want
a
dream
life
Click!
Click!
Click!
Click!
J'roule
à
six
heures
du
mat',
I
drive
at
six
in
the
morning,
De
l'alcool
dans
les
veines
(dans
les
veines)
Alcohol
in
my
veins
(in
my
veins)
Click!
Click!
Click!
Click!
J'me
blesse
pour
tout
tuer,
I
hurt
myself
to
kill
everything,
Il
faut
que
tu
m'laisses
du
temps
(laisses
du
temps)
You
have
to
give
me
time
(give
me
time)
Click!
Click!
Click!
Click!
L'encre
n'est
pas
rouge,
bébé,
The
ink
is
not
red,
baby,
Ouais,
c'est
du
sang!
(Yô!)
(c'est
du
sang!)
Yeah,
it's
blood!
(Yo!)
(it's
blood!)
Click!
Click!
Click!
Click!
J'lutte
contre
le
sommeil,
(sommeil)
I
fight
against
sleep,
(sleep)
Comme
dans
une
cellule
Like
in
a
cell
J'fais
les
cent
pas,
I
pace
up
and
down,
Paraît
que
la
neige
est
plus
blanche
au
sommet
It
seems
that
the
snow
is
whiter
at
the
top
Garde
le
champagne,
Keep
the
champagne,
Sans
alcool,
au
frais,
pour
quand
on
y
sera
Without
alcohol,
cool,
for
when
we
get
there
J't'en
parle,
I'm
telling
you,
Parce
que
j'écris
des
textes
que
même
la
police
rappe
Because
I
write
texts
that
even
the
police
rap
Trois
du
mat',
j'suis
debout
Three
in
the
morning,
I'm
up
Suis-je
insomniaque
ou
somnambule?
Am
I
an
insomniac
or
a
sleepwalker?
Tu
m'as
croisé
dans
la
ville,
tu
pensais
que
j'avais
salement
bu
You
crossed
me
in
the
city,
you
thought
I
had
been
drinking
heavily
KO,
j'aurais
besoin
d'une
ligne
ou
d'deux,
mais,
ça
non
plus
KO,
I
would
need
a
line
or
two,
but
not
that
either
J'y
touche
pas,
j'ai
vu
trop
d'contrôles
finir
en
doigts
dans
l'cul
I
don't
touch
it,
I've
seen
too
many
checks
end
up
with
fingers
in
the
ass
Un
cœur
de
pierre,
sous
mon
pull,
A
heart
of
stone,
under
my
sweater,
Une
télécommande
sans
ses
piles
A
remote
control
without
its
batteries
Parle-moi
d'amour,
bébé,
j'veux
voir
la
vie
en
rose
sans
épine
Talk
to
me
about
love,
baby,
I
want
to
see
life
in
pink
without
thorns
Comme
transaction
clandestine,
Like
a
clandestine
transaction,
J'opère
en
toute
discrétion
I
operate
with
discretion
Next
album,
douze
titres,
Next
album,
twelve
tracks,
Y'en
aura
sûrement
dix
très
sombres
(dix
très
sombres)
There
will
surely
be
ten
very
dark
ones
(ten
very
dark
ones)
La
pute
est
moins
sale
que
l'client
(que
l'client)
The
whore
is
less
dirty
than
the
client
(than
the
client)
J'fais
du
sale
en
souriant
(souriant)
I
do
dirty
things
smiling
(smiling)
Tu
seras
l'même
homme
dans
dix
ans
You
will
be
the
same
man
in
ten
years
Mais,
encore
plus
con,
les
choses
vont
en
s'empirant
But,
even
dumber,
things
are
getting
worse
J'évite
de
dormir,
j'veux
une
vie
de
rêve
(vie
de
rêve)
I
avoid
sleeping,
I
want
a
dream
life
(dream
life)
Click!
Click!
Click!
Click!
J'roule
à
six
heures
du
mat',
I
drive
at
six
in
the
morning,
De
l'alcool
dans
les
veines
(dans
les
veines)
Alcohol
in
my
veins
(in
my
veins)
Click!
Click!
Click!
Click!
J'me
blesse
pour
tout
tuer,
I
hurt
myself
to
kill
everything,
Il
faut
que
tu
m'laisses
du
temps
(Laisses
du
temps)
You
have
to
give
me
time
(Give
me
time)
Click!
Click!
Click!
Click!
L'encre
n'est
pas
rouge,
bébé,
The
ink
is
not
red,
baby,
Ouais,
c'est
du
sang!
(c'est
du
sang!)
Yeah,
it's
blood!
(it's
blood!)
Click!
Click!
Click!
Click!
J'tise
et
je
fume
ma
clope
I
drink
and
smoke
my
cigarette
Je
vis
ma
vie
I
live
my
life
Ma
vie
tatouée
sur
le
corps
My
life
tattooed
on
my
body
Je
vis
ma
vie
I
live
my
life
Frère,
j'gratte
même
quand
je
dors
Brother,
I
scratch
even
when
I
sleep
Je
n'suis
pas
dans
les
normes,
I'm
not
within
the
norms,
Si
je
n'ai
pas
disque
d'or
If
I
don't
have
a
gold
record
Click!
Click!
Click!
Click!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.