Maska - 25 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maska - 25




25
25
Wszystkiego najlepszego
All the best
Ćwiara, ćwiara - to jak za głowę wyrok
Quarter of a century, a life sentence
Zostałem skazany za masowy handel dopaminą
I was condemned for largescale trade in dopamine
Nie mam więcej, wyrwali mi siłą
I have no more, it was torn from me by force
Został mi fałszywy uśmiech i to dla was wystarczyło
I was left with a fake smile and that was enough for you
Coraz większa pokrywa z atramentu
Growing cover of ink
Nie mam odbicia w lustrze, no bo nie chcę widzieć przeszkód
I have no reflection in the mirror, because I don't want to see obstacles
Jestem głodny, zaserwuj mi ten stek bzdur
I'm hungry, serve me that steak of nonsense
Nie mam marzeń, no bo były nie na miejscu
I have no dreams, because they were out of place
Miłość nie istnieje, przyjaźń nie istnieje
Love doesn't exist, friendship doesn't exist
Jakie ja mam cele?
What are my goals?
Chyba nie chcę wiedzieć
I guess I don't want to know
Będę dzielił celę, zimne twarde kraty
I'll be sharing a cell, cold hard bars
Zemszczę się na pewno - dla mamy i taty
I'll take my revenge for sure - for my mom and dad
Przez 25 lat nic nie osiągnąłem
In 25 years I've achieved nothing
Jedynym osiągnięciem to, że nie wiszę a stoję
My only achievement is that I stand and not hang
Moje usta nie wołają o pomoc
My lips don't call for help
A dzisiejszy dzień chcę spędzić sam z sobą
And today I want to spend alone with myself
Samotny jak palec, lekarstwo to sen (sen)
Lonely as a finger, the cure is sleep (sleep)
Z roku na rok gorzej, to 25 łez (dwadzieścia, dwadzieścia pięć)
Year by year worse, these are 25 tears (twenty, twenty-five)
Samotny jak palec, lekarstwo to sen (jest, sen jest)
Lonely as a finger, the cure is sleep (it is, sleep is)
Z roku na rok gorzej, to 25 łez
Year by year worse, it's 25 tears
Często czułem się najgorszy, wmawiano mi to siłą
I often felt like the worst, I was brainwashed into it
Czułem się najgorszy - bo tak było
I felt like the worst - because it was so
Martwa dusza, oczy zaklejone plastrem
Dead soul, eyes taped over
Krystian odżył, kiedy założył maskę
Krystian came back to life when he put on a mask
Pierdolony rozgardiasz dzieje się w mojej głowie
Fucking chaos in my head
Pewnych słów nie da się cofnąć ani też im zapobiec
Some words can't be taken back or prevented
Dokładka tabletek, kolejne dawki stresu
Extra pills, more doses of stress
Czuję się jak zero
I feel like zero
Mowa o mierze sukcesu
When it comes to success
Jestem samoukiem, uczę się od najlepszych
I'm self-taught, I learn from the best
Zaliczyłem wzorowo depresję no i kompleksy
I passed depression and complexes with distinction
To dlatego jestem bez sił
That's why I'm exhausted
Moje imię - wyjątkowe
My name is unique
Dziwne głosy - w mojej głowie
Strange voices in my head
Kiedyś byłem grzecznym dzieckiem i go nie ma kurwa mać
Once I was a good boy and he's gone now, damn it
Teraz chcę tylko agresji, strach i...
Now I want only aggression, fear and...
To nie ja
It's not me
Samotny jak palec, lekarstwo to sen (ej)
Lonely as a finger, the cure is sleep (hey)
Z roku na rok gorzej, to 25 łez (dwadzieścia, dwadzieścia pięć)
Year by year worse, these are 25 tears (twenty, twenty-five)
Samotny jak palec, lekarstwo to sen (jest)
Lonely as a finger, the cure is sleep (it is)
Z roku na rok gorzej, to 25 łez
Year by year worse, it's 25 tears





Writer(s): Krystian Florczak, Oktay Akbas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.