Maska - Avant - traduction des paroles en allemand

Avant - Maskatraduction en allemand




Avant
Früher
Tu me donnes l′impression que l'on s′aime à tort
Du gibst mir das Gefühl, dass wir uns zu Unrecht lieben
Les rapports de force sont nos seuls rapports
Machtverhältnisse sind unsere einzige Beziehung
On faisait l'amour partout, on ne formait qu'un corps
Wir liebten uns überall, wir waren nur ein Körper
On ne parlait qu′en nous, nos cœurs étaient d′accord
Wir sprachen nur unter uns, unsere Herzen waren sich einig
Avant, nan, nan, nan, nan
Früher, nan, nan, nan, nan
Avant, nan, nan, nan, nan
Früher, nan, nan, nan, nan
On était toujours ensemble rien n'te lassait tant qu′on était nous
Wir waren immer zusammen, nichts langweilte dich, solange wir wir waren
A force de s'dire "Je t′aime" on a plus d'air maintenant on étouffe
Weil wir uns so oft "Ich liebe dich" sagten, haben wir keine Luft mehr, jetzt ersticken wir
J′te parle mais tu sais tout, laisse moi sécher tes joues
Ich rede mit dir, aber du weißt alles, lass mich deine Wangen trocknen
Tu t'confies à tes copines, je m'enfuis dans la nuit
Du vertraust dich deinen Freundinnen an, ich fliehe in die Nacht
Mes amis me font rire, mais sans toi je m′ennuie
Meine Freunde bringen mich zum Lachen, aber ohne dich langweile ich mich
Plates étaient toutes nos discussions
All unsere Gespräche waren flach
La réalité remplace nos illusions
Die Realität ersetzt unsere Illusionen
Tu te moques de tout, tu te fiches du fond
Du machst dich über alles lustig, der Inhalt ist dir egal
L′amour dure trois ans, je me méfie du temps
Die Liebe dauert drei Jahre, ich misstraue der Zeit
Tu me donnes l'impression que l′on s'aime à tort
Du gibst mir das Gefühl, dass wir uns zu Unrecht lieben
Les rapports de force sont nos seuls rapports
Machtverhältnisse sind unsere einzige Beziehung
On faisait l′amour partout, on ne formait qu'un corps
Wir liebten uns überall, wir waren nur ein Körper
On ne parlait qu′en nous, nos cœurs étaient d'accord
Wir sprachen nur unter uns, unsere Herzen waren sich einig
Avant, nan, nan, nan, nan
Früher, nan, nan, nan, nan
Avant, nan, nan, nan, nan
Früher, nan, nan, nan, nan
Tu me mettais en haut, maintenant t'aimes me rabaisser
Du hast mich hochgehoben, jetzt liebst du es, mich herabzusetzen
Comme si sans rien l′amour ne pouvait s′apprécier
Als ob Liebe nicht einfach so geschätzt werden könnte
Je n'suis pas qu′un essais, le seul qui peut te blesser
Ich bin nicht nur ein Versuch, der Einzige, der dich verletzen kann
T'en veux de plus en plus, t′en fais de moins en moins
Du willst immer mehr, du tust immer weniger dafür
Mon sourire t'énerve, avant t′en étais dingue
Mein Lächeln nervt dich, früher warst du verrückt danach
Plates étaient toutes nos discussions
All unsere Gespräche waren flach
La réalité remplace nos illusions
Die Realität ersetzt unsere Illusionen
Tu te moques de tout, tu te fiches du fond
Du machst dich über alles lustig, der Inhalt ist dir egal
L'amour dure trois ans, je me méfie du temps
Die Liebe dauert drei Jahre, ich misstraue der Zeit
Tu me donnes l'impression que l′on s′aime à tort
Du gibst mir das Gefühl, dass wir uns zu Unrecht lieben
Les rapports de force sont nos seuls rapports
Machtverhältnisse sind unsere einzige Beziehung
On faisait l'amour partout, on ne formait qu′un corps
Wir liebten uns überall, wir waren nur ein Körper
On ne parlait qu'en nous, nos cœurs étaient d′accord
Wir sprachen nur unter uns, unsere Herzen waren sich einig
Avant, nan, nan, nan, nan
Früher, nan, nan, nan, nan
Avant, nan, nan, nan, nan
Früher, nan, nan, nan, nan
J'te détruis, j′suis ta drogue,
Ich zerstöre dich, ich bin deine Droge,
Tu m'épuises, je t'adore, tu buvais mes paroles
Du erschöpfst mich, ich bete dich an, du hingst an meinen Lippen
J′te possède, je t′éloge,
Ich besitze dich, ich preise dich,
Ton regard me dérobe, je buvais tes paroles (t'adorais mon corps)
Dein Blick stiehlt mich, ich hing an deinen Lippen (du liebtest meinen Körper)
J′te détruis, j'suis ta drogue,
Ich zerstöre dich, ich bin deine Droge,
Tu m′épuises, je t'adore, tu buvais mes paroles
Du erschöpfst mich, ich bete dich an, du hingst an meinen Lippen
J′te possède, je t'éloge,
Ich besitze dich, ich preise dich,
Ton regard me dérobe, je buvais tes paroles (t'adorais mon corps)
Dein Blick stiehlt mich, ich hing an deinen Lippen (du liebtest meinen Körper)
Avant, nan, nan, nan, nan
Früher, nan, nan, nan, nan
Avant, nan, nan, nan, nan
Früher, nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan, nan, avant
Nan, nan, nan, nan, früher
Nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan, nan





Writer(s): Barack Adama, Maska, Mkl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.