Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
donnes
l′impression
que
l'on
s′aime
à
tort
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
wir
uns
zu
Unrecht
lieben
Les
rapports
de
force
sont
nos
seuls
rapports
Machtverhältnisse
sind
unsere
einzige
Beziehung
On
faisait
l'amour
partout,
on
ne
formait
qu'un
corps
Wir
liebten
uns
überall,
wir
waren
nur
ein
Körper
On
ne
parlait
qu′en
nous,
nos
cœurs
étaient
d′accord
Wir
sprachen
nur
unter
uns,
unsere
Herzen
waren
sich
einig
Avant,
nan,
nan,
nan,
nan
Früher,
nan,
nan,
nan,
nan
Avant,
nan,
nan,
nan,
nan
Früher,
nan,
nan,
nan,
nan
On
était
toujours
ensemble
rien
n'te
lassait
tant
qu′on
était
nous
Wir
waren
immer
zusammen,
nichts
langweilte
dich,
solange
wir
wir
waren
A
force
de
s'dire
"Je
t′aime"
on
a
plus
d'air
maintenant
on
étouffe
Weil
wir
uns
so
oft
"Ich
liebe
dich"
sagten,
haben
wir
keine
Luft
mehr,
jetzt
ersticken
wir
J′te
parle
mais
tu
sais
tout,
laisse
moi
sécher
tes
joues
Ich
rede
mit
dir,
aber
du
weißt
alles,
lass
mich
deine
Wangen
trocknen
Tu
t'confies
à
tes
copines,
je
m'enfuis
dans
la
nuit
Du
vertraust
dich
deinen
Freundinnen
an,
ich
fliehe
in
die
Nacht
Mes
amis
me
font
rire,
mais
sans
toi
je
m′ennuie
Meine
Freunde
bringen
mich
zum
Lachen,
aber
ohne
dich
langweile
ich
mich
Plates
étaient
toutes
nos
discussions
All
unsere
Gespräche
waren
flach
La
réalité
remplace
nos
illusions
Die
Realität
ersetzt
unsere
Illusionen
Tu
te
moques
de
tout,
tu
te
fiches
du
fond
Du
machst
dich
über
alles
lustig,
der
Inhalt
ist
dir
egal
L′amour
dure
trois
ans,
je
me
méfie
du
temps
Die
Liebe
dauert
drei
Jahre,
ich
misstraue
der
Zeit
Tu
me
donnes
l'impression
que
l′on
s'aime
à
tort
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
wir
uns
zu
Unrecht
lieben
Les
rapports
de
force
sont
nos
seuls
rapports
Machtverhältnisse
sind
unsere
einzige
Beziehung
On
faisait
l′amour
partout,
on
ne
formait
qu'un
corps
Wir
liebten
uns
überall,
wir
waren
nur
ein
Körper
On
ne
parlait
qu′en
nous,
nos
cœurs
étaient
d'accord
Wir
sprachen
nur
unter
uns,
unsere
Herzen
waren
sich
einig
Avant,
nan,
nan,
nan,
nan
Früher,
nan,
nan,
nan,
nan
Avant,
nan,
nan,
nan,
nan
Früher,
nan,
nan,
nan,
nan
Tu
me
mettais
en
haut,
maintenant
t'aimes
me
rabaisser
Du
hast
mich
hochgehoben,
jetzt
liebst
du
es,
mich
herabzusetzen
Comme
si
sans
rien
l′amour
ne
pouvait
s′apprécier
Als
ob
Liebe
nicht
einfach
so
geschätzt
werden
könnte
Je
n'suis
pas
qu′un
essais,
le
seul
qui
peut
te
blesser
Ich
bin
nicht
nur
ein
Versuch,
der
Einzige,
der
dich
verletzen
kann
T'en
veux
de
plus
en
plus,
t′en
fais
de
moins
en
moins
Du
willst
immer
mehr,
du
tust
immer
weniger
dafür
Mon
sourire
t'énerve,
avant
t′en
étais
dingue
Mein
Lächeln
nervt
dich,
früher
warst
du
verrückt
danach
Plates
étaient
toutes
nos
discussions
All
unsere
Gespräche
waren
flach
La
réalité
remplace
nos
illusions
Die
Realität
ersetzt
unsere
Illusionen
Tu
te
moques
de
tout,
tu
te
fiches
du
fond
Du
machst
dich
über
alles
lustig,
der
Inhalt
ist
dir
egal
L'amour
dure
trois
ans,
je
me
méfie
du
temps
Die
Liebe
dauert
drei
Jahre,
ich
misstraue
der
Zeit
Tu
me
donnes
l'impression
que
l′on
s′aime
à
tort
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
wir
uns
zu
Unrecht
lieben
Les
rapports
de
force
sont
nos
seuls
rapports
Machtverhältnisse
sind
unsere
einzige
Beziehung
On
faisait
l'amour
partout,
on
ne
formait
qu′un
corps
Wir
liebten
uns
überall,
wir
waren
nur
ein
Körper
On
ne
parlait
qu'en
nous,
nos
cœurs
étaient
d′accord
Wir
sprachen
nur
unter
uns,
unsere
Herzen
waren
sich
einig
Avant,
nan,
nan,
nan,
nan
Früher,
nan,
nan,
nan,
nan
Avant,
nan,
nan,
nan,
nan
Früher,
nan,
nan,
nan,
nan
J'te
détruis,
j′suis
ta
drogue,
Ich
zerstöre
dich,
ich
bin
deine
Droge,
Tu
m'épuises,
je
t'adore,
tu
buvais
mes
paroles
Du
erschöpfst
mich,
ich
bete
dich
an,
du
hingst
an
meinen
Lippen
J′te
possède,
je
t′éloge,
Ich
besitze
dich,
ich
preise
dich,
Ton
regard
me
dérobe,
je
buvais
tes
paroles
(t'adorais
mon
corps)
Dein
Blick
stiehlt
mich,
ich
hing
an
deinen
Lippen
(du
liebtest
meinen
Körper)
J′te
détruis,
j'suis
ta
drogue,
Ich
zerstöre
dich,
ich
bin
deine
Droge,
Tu
m′épuises,
je
t'adore,
tu
buvais
mes
paroles
Du
erschöpfst
mich,
ich
bete
dich
an,
du
hingst
an
meinen
Lippen
J′te
possède,
je
t'éloge,
Ich
besitze
dich,
ich
preise
dich,
Ton
regard
me
dérobe,
je
buvais
tes
paroles
(t'adorais
mon
corps)
Dein
Blick
stiehlt
mich,
ich
hing
an
deinen
Lippen
(du
liebtest
meinen
Körper)
Avant,
nan,
nan,
nan,
nan
Früher,
nan,
nan,
nan,
nan
Avant,
nan,
nan,
nan,
nan
Früher,
nan,
nan,
nan,
nan
Nan,
nan,
nan,
nan,
avant
Nan,
nan,
nan,
nan,
früher
Nan,
nan,
nan,
nan
Nan,
nan,
nan,
nan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barack Adama, Maska, Mkl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.