Paroles et traduction Maska - Étoile de jour (feat. Nemir)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Étoile de jour (feat. Nemir)
Дневная звезда (feat. Nemir)
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
злись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Гремел,
как
гроза,
это
только
выматывало
меня
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
злись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Tes
caprices
de
princesse
m'ont
fait
longtemps
suer
Твои
принцессины
капризы
долго
меня
изводили
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Гремел,
как
гроза,
это
только
выматывало
меня
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Полон
мужества,
а
ты
поступаешь,
как
знаешь
Combien
de
temps
l'amour
peut
durer?
Сколько
может
длиться
любовь?
T'es
pas
un
ange
mais
tu
vends
du
rêve
Ты
не
ангел,
но
ты
продаешь
мечты
T'étais
mon
miroir,
mon
reflet
Ты
была
моим
зеркалом,
моим
отражением
On
s'aimait
de
fou
mais
les
temps
changent
Мы
безумно
любили
друг
друга,
но
времена
меняются
Blessé,
je
ne
sais
même
pas
où
je
vais,
ouais
Раненый,
я
даже
не
знаю,
куда
иду,
да
Je
ne
veux
pas
d'alcool,
ni
d'un
pansement
Я
не
хочу
ни
алкоголя,
ни
пластыря
Blessé,
je
ne
sais
même
pas
où
je
vais,
ouais
Раненый,
я
даже
не
знаю,
куда
иду,
да
On
s'aimait
de
fou
mais
les
temps
changent
Мы
безумно
любили
друг
друга,
но
времена
меняются
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
злись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Tes
caprices
de
princesse
m'ont
fait
longtemps
suer
Твои
принцессины
капризы
долго
меня
изводили
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Гремел,
как
гроза,
это
только
выматывало
меня
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Полон
мужества,
а
ты
поступаешь,
как
знаешь
Vie
de
ma
mère,
c'est
un
guêpier
Кляляюсь
жизнью
матери,
это
осиное
гнездо
Oh,
j'aurais
dû
me
méfier,
oh
j'aurais
dû
me
méfier
О,
мне
следовало
быть
осторожнее,
о,
мне
следовало
быть
осторожнее
J'ai
compris,
c'est
rentré
comme
le
métier
Я
понял,
это
вошло,
как
по
маслу
Tu
voulais
d'moi
mais
pas
d'ma
team
Ты
хотела
меня,
но
не
мою
команду
Tu
me
disais
"le
son,
à
quoi
ça
sert?"
Ты
говорила
мне:
"Музыка,
какой
в
ней
толк?"
C'est
pas
la
vie,
trouve-toi
un
taf
Это
не
жизнь,
найди
себе
работу
Même
si
t'aimes
pas,
au
moins
ça
paye
Даже
если
тебе
не
нравится,
по
крайней
мере,
это
оплачивается
Tu
crois
que
tu
peux
m'quitter
mais
qu'est-ce
que
tu
ferais
sans
moi?
Ты
думаешь,
что
можешь
бросить
меня,
но
что
ты
будешь
делать
без
меня?
Je
rêve
de
devenir
celui
que
j'étais,
celui
que
j'préfère
100
fois
Я
мечтаю
стать
тем,
кем
был,
тем,
кого
предпочитаю
в
сто
раз
больше
J'partirai
sans
rien
dire,
à
part
bye
bye,
non,
non
Я
уйду,
ничего
не
сказав,
кроме
"пока-пока",
нет,
нет
Y
aura
personne
pour
te
répondre
quand
tu
m'dirasque
j'te
manque
Никого
не
будет,
чтобы
ответить
тебе,
когда
ты
скажешь,
что
скучаешь
по
мне
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
злись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Tes
caprices
de
princesse
m'ont
fait
longtemps
suer
Твои
принцессины
капризы
долго
меня
изводили
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Гремел,
как
гроза,
это
только
выматывало
меня
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Полон
мужества,
а
ты
поступаешь,
как
знаешь
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
злись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Tes
caprices
de
princesse
m'ont
fait
longtemps
suer
Твои
принцессины
капризы
долго
меня
изводили
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Гремел,
как
гроза,
это
только
выматывало
меня
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Полон
мужества,
а
ты
поступаешь,
как
знаешь
Blessé,
je
ne
sais
même
pas
où
je
vais,
ouais
Раненый,
я
даже
не
знаю,
куда
иду,
да
Je
ne
veux
pas
d'alcool,
ni
d'un
pansement
Я
не
хочу
ни
алкоголя,
ни
пластыря
Blessé,
je
ne
sais
même
pas
où
je
vais,
ouais
Раненый,
я
даже
не
знаю,
куда
иду,
да
On
s'aimait
de
fou
mais
les
temps
changent
Мы
безумно
любили
друг
друга,
но
времена
меняются
Non,
ne
m'en
veux
pas,
j'suis
parti,
j'ai
enduré
Нет,
не
злись
на
меня,
я
ушел,
я
терпел
Grondé
comme
l'orage
ne
servait
qu'à
m'épuiser
Гремел,
как
гроза,
это
только
выматывало
меня
Rempli
de
courage
et
tu
fais
comme
tu
sais
Полон
мужества,
а
ты
поступаешь,
как
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maska, Nemir, Nino Vella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.