Maska - Étoile de jour (feat. Nemir) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maska - Étoile de jour (feat. Nemir)




Étoile de jour (feat. Nemir)
Дневная звезда (feat. Nemir)
Non, ne m'en veux pas, j'suis parti, j'ai enduré
Нет, не злись на меня, я ушел, я терпел
Grondé comme l'orage ne servait qu'à m'épuiser
Гремел, как гроза, это только выматывало меня
Non, ne m'en veux pas, j'suis parti, j'ai enduré
Нет, не злись на меня, я ушел, я терпел
Tes caprices de princesse m'ont fait longtemps suer
Твои принцессины капризы долго меня изводили
Grondé comme l'orage ne servait qu'à m'épuiser
Гремел, как гроза, это только выматывало меня
Rempli de courage et tu fais comme tu sais
Полон мужества, а ты поступаешь, как знаешь
Combien de temps l'amour peut durer?
Сколько может длиться любовь?
T'es pas un ange mais tu vends du rêve
Ты не ангел, но ты продаешь мечты
T'étais mon miroir, mon reflet
Ты была моим зеркалом, моим отражением
On s'aimait de fou mais les temps changent
Мы безумно любили друг друга, но времена меняются
Blessé, je ne sais même pas je vais, ouais
Раненый, я даже не знаю, куда иду, да
Je ne veux pas d'alcool, ni d'un pansement
Я не хочу ни алкоголя, ни пластыря
Blessé, je ne sais même pas je vais, ouais
Раненый, я даже не знаю, куда иду, да
On s'aimait de fou mais les temps changent
Мы безумно любили друг друга, но времена меняются
Non, ne m'en veux pas, j'suis parti, j'ai enduré
Нет, не злись на меня, я ушел, я терпел
Tes caprices de princesse m'ont fait longtemps suer
Твои принцессины капризы долго меня изводили
Grondé comme l'orage ne servait qu'à m'épuiser
Гремел, как гроза, это только выматывало меня
Rempli de courage et tu fais comme tu sais
Полон мужества, а ты поступаешь, как знаешь
Vie de ma mère, c'est un guêpier
Кляляюсь жизнью матери, это осиное гнездо
Oh, j'aurais me méfier, oh j'aurais me méfier
О, мне следовало быть осторожнее, о, мне следовало быть осторожнее
J'ai compris, c'est rentré comme le métier
Я понял, это вошло, как по маслу
Tu voulais d'moi mais pas d'ma team
Ты хотела меня, но не мою команду
Tu me disais "le son, à quoi ça sert?"
Ты говорила мне: "Музыка, какой в ней толк?"
C'est pas la vie, trouve-toi un taf
Это не жизнь, найди себе работу
Même si t'aimes pas, au moins ça paye
Даже если тебе не нравится, по крайней мере, это оплачивается
Tu crois que tu peux m'quitter mais qu'est-ce que tu ferais sans moi?
Ты думаешь, что можешь бросить меня, но что ты будешь делать без меня?
Je rêve de devenir celui que j'étais, celui que j'préfère 100 fois
Я мечтаю стать тем, кем был, тем, кого предпочитаю в сто раз больше
J'partirai sans rien dire, à part bye bye, non, non
Я уйду, ничего не сказав, кроме "пока-пока", нет, нет
Y aura personne pour te répondre quand tu m'dirasque j'te manque
Никого не будет, чтобы ответить тебе, когда ты скажешь, что скучаешь по мне
Non, ne m'en veux pas, j'suis parti, j'ai enduré
Нет, не злись на меня, я ушел, я терпел
Tes caprices de princesse m'ont fait longtemps suer
Твои принцессины капризы долго меня изводили
Grondé comme l'orage ne servait qu'à m'épuiser
Гремел, как гроза, это только выматывало меня
Rempli de courage et tu fais comme tu sais
Полон мужества, а ты поступаешь, как знаешь
Non, ne m'en veux pas, j'suis parti, j'ai enduré
Нет, не злись на меня, я ушел, я терпел
Tes caprices de princesse m'ont fait longtemps suer
Твои принцессины капризы долго меня изводили
Grondé comme l'orage ne servait qu'à m'épuiser
Гремел, как гроза, это только выматывало меня
Rempli de courage et tu fais comme tu sais
Полон мужества, а ты поступаешь, как знаешь
Blessé, je ne sais même pas je vais, ouais
Раненый, я даже не знаю, куда иду, да
Je ne veux pas d'alcool, ni d'un pansement
Я не хочу ни алкоголя, ни пластыря
Blessé, je ne sais même pas je vais, ouais
Раненый, я даже не знаю, куда иду, да
On s'aimait de fou mais les temps changent
Мы безумно любили друг друга, но времена меняются
Non, ne m'en veux pas, j'suis parti, j'ai enduré
Нет, не злись на меня, я ушел, я терпел
Grondé comme l'orage ne servait qu'à m'épuiser
Гремел, как гроза, это только выматывало меня
Rempli de courage et tu fais comme tu sais
Полон мужества, а ты поступаешь, как знаешь





Writer(s): Maska, Nemir, Nino Vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.