Maskatesta - No Me Queda Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maskatesta - No Me Queda Más




No Me Queda Más
No Me Queda Más
No me queda más
Nothing else is left, my dear
Que perderme en un abismo
But to lose myself in a void
De tristeza y lagrimas.
Of sadness and tears.
No me queda más
Nothing else is left
Que aceptar bien mi derrota
But to accept my defeat
Y brindarte, felicidad.
And wish you happiness.
No me queda más
Nothing else is left
Si tu regreso hoy sería una imposibilidad
If your return would be an impossibility today
Y esto que no era amor
And this was not love
Lo que niegas, lo que dices
What you deny, what you say
Que nunca pasó
That never happened
Es el más dulce recuerdo de mi vida.
Is the sweetest memory of my life.
Yo tenía la esperanza
I had hope
En el fondo de mi alma
In the depths of my soul
Que un día te quedarás tu conmigo.
That one day you would stay with me.
Yo aún guardaba una ilusión
I still held an illusion
Que alimentaba el corazón
That nourished my heart
Mi corazón que hoy tiene que verte como solo amiga.
My heart that today must see you as just a friend.
Y aunque viví enamorado
And although I lived in love
Totalmente equivocado
Completely mistaken
No me importa...
I don't care...
Porque estoy si fue amor
Because I am, if it was love
Por mi parte, lo más lindo
For my part, the most beautiful thing
El más grande amor
The greatest love
Y aunque siempre lo renuncies para mi...
And although you always renounce it for me...
Fue lo más bello...
It was the most beautiful thing...
Yo tenía la esperanza
I had hope
En el fondo de mi alma
In the depths of my soul
Que un día te quedarás tu conmigo.
That one day you would stay with me.
Yo aún guardaba una ilusión
I still held an illusion
Que alimentaba el corazón
That nourished my heart
Mi corazón que hoy tiene que verte como solo amiga.
My heart that today must see you as just a friend.
Y aunque viví enamorado
And although I lived in love
Totalmente equivocado
Completely mistaken
No me importa...
I don't care...
Porque estoy si fue amor
Because I am, if it was love
Por mi parte, lo más lindo
For my part, the most beautiful thing
El más grande amor
The greatest love
Y aunque siempre lo renuncies para mi
And although you always renounce it for me
Fue lo más...
It was the most...
Bello...
Beautiful...
Fue lo más bello.
It was the most beautiful thing.
Lo más bello.
Oh, the most beautiful thing.





Writer(s): Ricky Vela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.