Paroles et traduction Maskatesta - Vamos a Darnos un Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Darnos un Tiempo
Let's Give Ourselves a Break
Que
difícil
es,
Cuando
las
cosas
no
van
bien...
How
difficult
it
is,
When
things
don't
go
well...
Tu
no
estás
feliz
y
eso
me
pasa
a
mí
también
You're
not
happy
and
that
happens
to
me
too
Por
qué
hemos
perdido
la
frescura
del
amor
Why
have
we
lost
the
freshness
of
love
El
respeto
por
los
dos
The
respect
for
both
of
us
Discutiendo
cada
instante
sin
razón.
Arguing
every
moment
without
reason.
Que
difícil
es
hablarte
y
tú
no
comprendes
How
difficult
it
is
to
talk
to
you
and
you
don't
understand
Platicar
lo
mismo
y
enfadarnos
otra
vez
Talk
about
the
same
thing
and
get
angry
again
Por
qué
no
dejas
que
me
vaya
por
un
tiempo
Why
don't
you
let
me
go
for
a
while
Sin
decirme
que
al
momento
Without
telling
me
that
the
moment
Te
vas
a
quitar
la
vida
si
me
voy
You're
going
to
kill
yourself
if
I
leave
Pero
antes
déjame
decirte
que
te
quiero
But
first
let
me
tell
you
that
I
love
you
Que
tu
amor
es
la
única
cosa
que
yo
tengo
That
your
love
is
the
only
thing
that
I
have
Si
me
voy
de
tu
lado
es
por
qué
no
quiero
perderlo
If
I
leave
your
side
it's
because
I
don't
want
to
lose
it
Lo
que
tú
y
yo
necesitamos,
solo
es
tiempo
What
you
and
I
need,
is
just
time
Tiempo
para
poder
curar
nuestras
heridas
Time
to
be
able
to
heal
our
wounds
Tiempo
para
juntar
de
nuevo,
nuestras
vidas
Time
to
put
our
lives
back
together
Tiempo
para
saber
si
tú
me
necesitas
Time
to
know
if
you
need
me
Tiempo
para
saber
si
me
quieres...
Time
to
know
if
you
love
me...
O
me
olvi...
da...
s
Or
forgot
me...
Pero
antes
déjame
decirte
que
te
quiero...
But
first
let
me
tell
you
that
I
love
you...
Que
tu
amor
es
la
única
cosa
que
yo
tengo
That
your
love
is
the
only
thing
that
I
have
Si
me
voy
de
tu
lado
es
por
qué
no
quiero
perderlo
If
I
leave
your
side
it's
because
I
don't
want
to
lose
it
Lo
que
tú
y
yo
necesitamos
solo
es
tiempo
What
you
and
I
need
is
just
time
Tiempo
para
poder
curar
nuestras
heridas
Time
to
be
able
to
heal
our
wounds
Tiempo
para
juntar
de
nuevo,
nuestras
vidas
Time
to
put
our
lives
back
together
Tiempo
para
saber,
si
tú
me
necesitas
Time
to
know,
if
you
need
me
Tiempo
para
saber
si
me
quieres...
Time
to
know
if
you
love
me...
O...
me
olvi...
da...
s
Or...
forgot
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jaen Palacios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.