Maskavo - Rumo ao Sul - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maskavo - Rumo ao Sul - Ao Vivo




Rumo Ao Sul
Направляясь На Юг
Maskavo
Maskavo
Vou rumo ao sul
Я на юг
Vou rumo ao sul
Я на юг
Quando eu fiquei sozinho
Когда я остался один
Sem o seu carinho e longe de você
Без вашей любви и от вас
Altas horas madrugadas outra vez na estrada
Высокие регистрации ранним утром снова на дороге
Sigo rumo ao sul
Следовать в южном направлении
Quando o céu esta sem lua
Когда это небо без луны
Em meio a noite escura
На фоне темной ночи
Surge um brilho no céu
Возникает свечение в небе
Este sei que é um aviso
Это я знаю, что это предупреждение
Estarei contigo no final do mês
Я буду с тобой в конце месяца
Vou rumo ao sul, vem dinheiro
Я собираюсь на юг, поставляется деньги
Vou rumo ao sul
Я на юг
Vou rumo ao sul, fevereiro
Я собираюсь на юг, февраль
Vou rumo ao sul, em abril vou chegar
Я собираюсь на юг, в апреле я собираюсь приехать
Quando eu fiquei sozinho
Когда я остался один
E o meu caminho é triste sem você
И мой путь-это грустно, без тебя
Altas horas, madrugada
Высокие часов, на рассвете
Outra vez na estrada
Снова на дороге
Sigo rumo ao sul
Следовать в южном направлении
Quando o céu esta sem lua
Когда это небо без луны
Em meio a noite escura
На фоне темной ночи
Surgi um brilho no céu
Чрезвычайных свечение в небе
Este sei que é um aviso
Это я знаю, что это предупреждение
Estarei contigo no final do mês
Я буду с тобой в конце месяца
Fiquei muito tempo distante
Я был очень далекого времени
Espero pra quando voltar
Надеюсь, ты когда обратно
Poder te abraçar na madrugada
Хотела на рассвете
E no seu colo deitar
И на коленях лежать
Vou rumo ao sul, sem dinheiro
Собираюсь на юг без денег
Vou rumo au sul
Я на пути au юг
Vou rumo ao sul, fevereiro
Я собираюсь на юг, февраль
Vou rumo ao sul, em abril vou chegar
Я собираюсь на юг, в апреле я собираюсь приехать
Quando eu fiquei sozinho
Когда я остался один
E o meu caminho é triste sem você
И мой путь-это грустно, без тебя
Altas horas, madrugada
Высокие часов, на рассвете
Outra vez na estrada
Снова на дороге
Sigo rumo ao sul
Следовать в южном направлении
Estamos muito distante
Мы здесь очень далеко
Os dias parecem iguais
Дни кажутся одинаковыми
Eu vou te abraçar na madrugada
Я буду тебя обнимать на рассвете
E no seu colo deitar
И на коленях лежать
Vou rumo ao sul, sem dinheiro
Собираюсь на юг без денег
Vou rumo ao sul
Я на юг
Vou rumo ao sul, fevereiro
Я собираюсь на юг, февраль
Vou rumo ao sul, em abril vou chegar
Я собираюсь на юг, в апреле я собираюсь приехать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.