Maskavo - O Amor Não Sabe Esperar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maskavo - O Amor Não Sabe Esperar




O Amor Não Sabe Esperar
Love Doesn't Know How to Wait
Sopra leve o vento leste
A gentle eastern wind blows
E encrespa o mar
And ruffles the sea
Eu ainda te espero chegar
I'm still waiting for you to arrive
Vem a noite
Night falls
Cai seu manto escuro devagar
Its dark mantle descends slowly
Eu ainda te espero chegar
I'm still waiting for you to arrive
Não telefone, não mande carta
Don't call, don't send a letter
Não mande alguem me avisar
Don't send someone to let me know
Não pra longe, não me desaponte
Don't go far away, don't let me down
O amor não sabe esperar
Love doesn't know how to wait
Ficar é a própria escravidão
To be alone is like slavery
Ver você é ver na escuridão
To see you is to see in the dark
E quando o sol sair
And when the sun rises
Tudo vai brilhar pra mim
Everything will shine for me
Abro a porta, enfeito a casa
I'll open the door, decorate the house
Deixo a luz entrar
I'll let the light in
Eu ainda te espero chegar
I'm still waiting for you to arrive
Escrevo versos
I'll write verses
Rosas e incenso para perfumar
Roses and incense to perfume the air
Eu ainda te espero chegar
I'm still waiting for you to arrive
Não telefone, não mande carta
Don't call, don't send a letter
Não mande alguem me avisar
Don't send someone to let me know
Não pra longe, não me desaponte
Don't go far away, don't let me down
O amor não sabe esperar
Love doesn't know how to wait
Ficar é a própria escravidão
To be alone is like slavery
Ver você é ver na escuridão
To see you is to see in the dark
E quando o sol sair
And when the sun rises
Pode te trazer pra mim
It may bring you to me
Ficar é a própria escravidão
To be alone is like slavery
Ver você é ver na escuridão
To see you is to see in the dark
E quando o sol sair
And when the sun rises
Tudo vai brilhar pra mim
Everything will shine for me
Ficar é a própria escravidão
To be alone is like slavery
Ver você é ver na escuridão
To see you is to see in the dark
E quando o sol sair
And when the sun rises
Pode te trazer pra mim
It may bring you to me
Sopra leve o vento leste e encrespa o mar...
A gentle eastern wind blows and ruffles the sea...





Writer(s): Vianna Herbert Lemos De Sou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.