Maskavo - Quero Ver (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maskavo - Quero Ver (Acústico)




Quero Ver (Acústico)
I Want to See (Acoustic)
Eu não fiz nada o dia inteiro
I haven't done anything all day
O tempo passa não retorna mais
Time passes and never returns
A tarde cai, sobe o nevoeiro
The afternoon falls, the fog rises
Poeira seca não me deixa em paz
Dry dust doesn't leave me in peace
E o sol no fundo de cor avermelhada
And the sun in the background in reddish color
Mostra ao mundo toda a perfeição
Shows the world all perfection
E traz à vida toda a simplicidade
And brings to life all simplicity
Os bons momentos nunca passam em vão
Good times never pass in vain
Eu quero ver
I want to see
Quando o sol se por
When the sun goes down
E a brisa que passar por mim
And the breeze that passes by me
E que me levara pra você
And that will take me to you
quero ver
I just want to see
Quando o sol se por
When the sun goes down
E a brisa que passar por mim
And the breeze that passes by me
Que me levará pra você
That will take me to you
Que me levara
That will take me
E quando surge uma estrela la em cima
And when a star appears up there
Divide espaço com os raios de luz
Dividing space with the rays of light
É um momento que ninguém imagina
It's a moment that no one imagines
A cor do céu passou pelo azul
The color of the sky has already passed through blue
Eu não fiz nada o dia inteiro
I haven't done anything all day
A tarde cai vai escurecer
Afternoon falls will get dark
Não me arrependo ter ficado de bobeira
I don't regret having been a fool
Os bons momentos não esquecerei
I will not forget the good times
Eu quero ver
I want to see
Quando o sol se por
When the sun goes down
E a brisa que passar por mim
And the breeze that passes by me
E que me levara pra você
And that will take me to you
quero ver
I just want to see
Quando o sol se por
When the sun goes down
E a brisa que passar por mim
And the breeze that passes by me
Que me levará pra você
That will take me to you
Que me levara
That will take me
Eu quero ver
I want to see
Quando o sol se por
When the sun goes down
E a brisa que passar por mim
And the breeze that passes by me
E que me levara pra você
And that will take me to you
quero ver
I just want to see
Quando o sol se por
When the sun goes down
E a brisa que passar por mim
And the breeze that passes by me
Que me levará pra você
That will take me to you
Que me levará
That will take me
Peguei carona no seu colorido
I hitched a ride on your colorful
são seis horas posso imaginar
It's already six o'clock, I can imagine
Se uma cor tivesse escolhido
If I had chosen a color
Seria o tom desse teu olhar
It would be the shade of your eyes
Agora aqui sentado na grama
Now sitting here on the grass
Vou esperando o sol tocar no chão
I'm waiting for the sun to touch the ground
E todo dia esse final de tarde
And every day this late afternoon
São paisagens do meu coração
Are landscapes of my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.