Masked Wolf - Gravity Glidin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masked Wolf - Gravity Glidin




I don't got time for this bullshit (word), loose lips
У меня нет времени на эту чушь (слово), болтовню.
I ain't ever playin' by your rules, kid (word), ayy (word)
Я никогда не играю по твоим правилам, малыш (слово), Эй (слово).
Back then, didn't have the traction (ayy)
Тогда у меня не было тяги (эййй).
Now they want a cut (word?), ain't that a fraction? (Word)
Теперь они хотят долю (слово?), разве это не доля? (слово)
Yeah, I'm a monster with the flow, that's a kraken
Да, я монстр с течением, это кракен.
Don't focus on numbers, I ain't even here for hackin' (uh-huh)
Не зацикливайся на цифрах, я здесь даже не для того, чтобы халтурить (ага).
Gotta keep it fly, pay the plane, put respect on my name (yeah)
Я должен продолжать летать, платить за самолет, уважать свое имя (да).
Don't flow like a drain, I'm the dawg, Great Dane (woof)
Не теки, как Сток, я чувак, дог (гав).
Boy, okay (okay)
Парень, о'Кей (о'Кей).
Gravity glidin' got me a-okay
Гравитационное скольжение привело меня в ... о'Кей
Floatin' through but I still paved my way
Плыву по течению, но все равно прокладываю себе путь.
Stargaze trippin' but I'm a-okay
Смотрю на звезды, но со мной все в порядке.
Gravity glidin' like
Гравитация скользит, как ...
Pop it (pop it), I ain't have no day-ones (no day-ones)
Хлопни его (хлопни его), у меня нет никаких дневных (никаких дневных).
Don't like the heat? Better get your apron (apron)
Не нравится жара? лучше надень свой фартук (Фартук).
Used to hatе life (okay), had my shade on (ayy)
Раньше я ненавидел жизнь (ладно), но теперь на мне была моя тень (Эй).
Used to watch that moonshinе, Akon (Akon)
Раньше я смотрел этот самогон, Эйкон (Эйкон).
This the shit that I don't like and it ain't ordinary (ordinary)
Это то дерьмо, которое мне не нравится, и оно не обычное (обычное).
More than scary, all these birds up in my sanctuary (brr)
Более чем страшно, все эти птицы в моем убежище (брр).
Never hit me up, hurting deep, I was feeling buried
Никогда не бил меня, причиняя глубокую боль, я чувствовал себя похороненным.
Found my colors and started flying, ain't that canary?
Нашел свои цвета и начал летать, разве это не канарейка?
Got pain in my soul (pain in my), I ain't here to toast (I ain't here to)
У меня боль в душе (боль в моей), я здесь не для того, чтобы произносить тосты здесь не для того, чтобы).
Champagne problems, I was feeling like a ghost
Проблемы с шампанским, я чувствовал себя призраком.
On the lane, switching roads, got drive, no control (why?)
На полосе, меняю дороги, есть драйв, нет контроля (почему?)
Beat me up, I'ma need some space on the go
Побей меня, мне нужно немного места на ходу.
Boy, okay (okay)
Парень, о'Кей (о'Кей).
Gravity glidin' got me a-okay (okay)
Гравитационное скольжение привело меня в ... о'Кей (о'Кей).
Floatin' through but I still paved my way (my way)
Плыву по течению, но все равно проложил свой путь (свой путь).
Stargaze trippin' but I'm a-okay
Смотрю на звезды, но со мной все в порядке.
Gravity glidin' like
Гравитация скользит, как ...
Boy, okay
Парень, о'Кей
Gravity glidin' got me a-okay
Гравитационное скольжение привело меня в ... о'Кей
Floatin' through but I still paved my way
Плыву по течению, но все равно прокладываю себе путь.
Stargaze trippin' but I'm a-okay
Смотрю на звезды, но со мной все в порядке.
Gravity glidin' like
Гравитация скользит, как ...
Why y'all cheap like coupons? (What?) I get bread like croutons (what?)
Почему вы все дешевы, как купоны? (что?) я получаю хлеб, как гренки (что?)
Take a seat like futons, don't say a peep, you been one (shh)
Садись, как футон, не пикни, ты был одним из них (ТСС).
KD, I'm back in the league and immaculately
Кей Ди, я вернулся в лигу и безукоризненно
Do this in a peep, four-zero with the sweep, yes
Сделай это одним глазком, четыре-ноль с зачисткой, да
Stackin' that sheet, the taste of defeat
Складываю эту простыню, ощущаю вкус поражения.
I've been balling ever since my calling (ayy)
Я кручусь с тех пор, как получил свое призвание (Эй).
I've been flowing, water falling, I beg your pardon (ayy)
Я теку, вода падает, прошу прощения (Эй).
I ain't ever claim guns but I be drawing (drawing)
Я никогда не претендовал на оружие, но я рисую (рисую).
This picture clear my image more than, yeah, my decorum, wait (what?)
Эта картина проясняет мой образ больше, чем, да, мои приличия, Подожди (что?)
Mr. Nice Guy, hit 'em with a light-light
Мистер славный парень, ударь их фонариком.
She want me next to her like a night light
Она хочет, чтобы я был рядом с ней, как ночник.
You can go bye-bye like night-night
Ты можешь идти до свидания, как ночь-ночь.
She wanna man something like white knight (ayy)
Она хочет мужчину, похожего на белого рыцаря (Эй).
Take a first spin like Old-Old English
Сделай первый поворот, как в старом-старом английском.
That's that coupe, alley-oop like finish
Это то самое купе, аллея-ОП, как финиш.
Can't see me, that window tinted
Меня не видно из-за тонированного окна.
I broke out, there ain't no limits
Я вырвался, нет никаких границ.
G-Eazy, believe me, I need it, I was knee-deep
Джи-Изи, поверь мне, мне это нужно, я был по колено в воде.
No freebies, still smack that shit on something like bulimics
Никакой халявы, до сих пор шлепаю этим дерьмом по чему-то вроде булимики
You see me, you need me, dreaming, thinking you can be me (ayy)
Ты видишь меня, ты нуждаешься во мне, мечтаешь, думаешь, что можешь быть мной (Эй).
You ain't on my frequency, aerial or TV
Ты не на моей частоте, антенна или телевизор.
You 2D? I'm 3D, you 4G? I'm 5G
Ты 2D? я 3D, ты 4G? я 5G
I came correct like Nike, I read you all like psychics (woof)
Я пришел правильно, как Найк, я читаю вас всех, как экстрасенсов (гав).





Writer(s): Tyron Hapi, Harry Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.