Masked Wolf feat. NICOLOSI - Tightrope (feat. NICOLOSI) - traduction des paroles en allemand

Tightrope (feat. NICOLOSI) - Masked Wolf , NICOLOSI traduction en allemand




Tightrope (feat. NICOLOSI)
Drahtseilakt (feat. NICOLOSI)
Mmm
Mmm
We walkin' on a tightrope swingin'
Wir laufen auf einem Drahtseil, schwingend
Worried that the wind might bring us down
Besorgt, dass der Wind uns zu Fall bringen könnte
I wanna know
Ich will es wissen
I wanna know
Ich will es wissen
Every little thing you're thinkin'
Jedes kleine Detail, das du denkst
'Cause we're on the verge of sinkin' now
Denn wir stehen kurz davor, jetzt zu sinken
I wanna know
Ich will es wissen
I wanna know
Ich will es wissen
My whole life was a tightrope (word)
Mein ganzes Leben war ein Drahtseilakt (Wort)
Perfect the balance with an unbalanced statue
Perfektioniere die Balance mit einer unausgeglichenen Statue
Your words might choke (might choke)
Deine Worte könnten ersticken (könnten ersticken)
Another man, but damn, my plan
Einen anderen Mann, aber verdammt, mein Plan
I didn't have Jack
Ich hatte keinen Jack
But that beanstalk, I still climbed
Aber diese Bohnenstange, ich bin trotzdem geklettert
The panoramic view (view), punches, I had a few (few)
Der Panoramablick (Blick), Schläge, ich hatte ein paar (paar)
Fight for what you believe in, but don't let that beef brew (choke)
Kämpfe für das, woran du glaubst, aber lass diesen Streit nicht brauen (ersticken)
This word for you, wisdom, get lonely dyin' or get busy livin'
Dieses Wort für dich, Weisheit, werde einsam sterbend oder beschäftige dich mit dem Leben
Close your mouth and start to listen, you want 'em facts? Talkin' fiction, uh
Schließe deinen Mund und fang an zuzuhören, willst du Fakten? Rede Fiktion, uh
We walkin' on a tightrope swingin'
Wir laufen auf einem Drahtseil, schwingend
Worried that the wind might bring us down
Besorgt, dass der Wind uns zu Fall bringen könnte
I wanna know
Ich will es wissen
I wanna know
Ich will es wissen
Every little thing you're thinkin'
Jedes kleine Detail, das du denkst
'Cause we're on the verge of sinkin' now
Denn wir stehen kurz davor, jetzt zu sinken
I wanna know
Ich will es wissen
I wanna know
Ich will es wissen
The windbreaker (word), the dream chaser
Der Windbreaker (Wort), der Traumjäger
The air bender, I pull strings like club fenders
Der Luftbändiger, ich ziehe Fäden wie Club-Kotflügel
They pluck feathers (wha'?)
Sie zupfen Federn (was?)
But you can't stop my flyness, your highness
Aber du kannst meine Flugkünste nicht stoppen, Eure Hoheit
Ever since I rapped, I had that pure guidance, uh (word)
Seit ich rappe, hatte ich diese reine Führung, uh (Wort)
They try to balance me like seesaws (seesaws)
Sie versuchen, mich wie Wippen auszubalancieren (Wippen)
I been shiftin' scales
Ich habe die Waage verschoben
Yeah, I send you to the ER, the phenom
Ja, ich schicke dich in die Notaufnahme, das Phänomen
Actin' holy raps, make me see God (see God)
Handle heilige Raps, lass mich Gott sehen (Gott sehen)
Had to be different, couldn't be branded like DR, uh (word)
Musste anders sein, konnte nicht wie DR gebrandmarkt werden, uh (Wort)
We walkin' on a tightrope swingin'
Wir laufen auf einem Drahtseil, schwingend
Worried that the wind might bring us down
Besorgt, dass der Wind uns zu Fall bringen könnte
I wanna know
Ich will es wissen
I wanna know
Ich will es wissen
Every little thing you're thinkin'
Jedes kleine Detail, das du denkst
'Cause we're on the verge of sinkin' now
Denn wir stehen kurz davor, jetzt zu sinken
I wanna know
Ich will es wissen
I wanna know
Ich will es wissen
Mmm
Mmm





Writer(s): David Brook, Sam Nicolosi, Patrick Patrikios, Harry Michael, Hanni Ibrahim, Tyron Takaha Hapi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.