Maskinen - Signalspaning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maskinen - Signalspaning




Signalspaning
Перехват сигналов
[Herbert]
[Герберт]
Det var fint när jag gjorde slut,
Было так мило, когда я расставался с тобой,
Jag bjöd middag med levande ljus,
Я пригласил тебя на ужин при свечах,
För jag har ibland svårt för att sända
Потому что мне иногда сложно посылать
Signaler om vad jag egentligen menar, det är sjukt
Сигналы о том, что я на самом деле имею в виду, это жесть.
Men jag lovar jag är ingen Kanye
Но клянусь, я не Канье,
Som skickar en bild
Который шлет фото
Med min penis magen (Hmm)
Своего члена на животе (Хмм)
Till varenda levande brud fort
Каждой живой девчонке, как только
Som jag inte riktigt vet var jag har dig
Я не совсем понимаю, что с тобой происходит.
Jag var i Barcelona och hade tagit en E
Я был в Барселоне и принял экстази,
När jag tände av kände jag hur nåt brast inom mig
Когда отпустило, я почувствовал, как что-то сломалось внутри меня.
Jag skrev ett långt sms om hur mycket jag saknade dig
Я написал тебе длинное сообщение о том, как сильно я по тебе скучаю,
Du svarade att det var det finaste någon någonsin hade skrivit till dig
Ты ответила, что это самое прекрасное, что тебе кто-либо писал.
När jag vaknade ångrade jag att jag hade skickat smset
Когда я проснулся, я пожалел, что отправил это сообщение.
Förlåt
Прости.
[Ref x2]
[Припев x2]
Jag får göra vad jag vill
Я могу делать, что хочу,
Jag är inte bara din
Я не только твой,
Du är inte bara min
Ты не только моя,
Du får göra vad du vill
Ты можешь делать, что хочешь.
[Frej]
[Фрей]
Jag var rädd, när vi blev ihop
Я так боялся, когда мы начали встречаться,
Du var som Haddock och jag som Milou,
Ты была как Капитан Хэддок, а я как Снежок,
Jag var din hund och jag gjorde vad du behagade
Я был твоей собачкой и делал все, что ты хотела,
Du var en tiger med vässade klor,
Ты была тигрицей с острыми когтями,
Jag kör vidare när det är nog,
Я еду дальше, когда мне достаточно,
Jag glider djupt när det tar emot,
Я ныряю глубоко, когда это больно,
I byn där vi bor har jag gått med min mor
В деревне, где мы живем, я гулял с матерью
Och föraktat ikapp alla jävlar som drog
И вместе с ней презирал всех этих чертовых наркоманов.
Jag skulle spela skivor i Berlin
Я должен был играть сеты в Берлине,
Och jag hade inte sagt något till dig
И я ничего тебе не сказал,
För jag tänkte att det skulle göra minst ont
Потому что подумал, что так будет меньше боли,
Att fadea ut den här dejten som en musikmix
Свести на нет наше свидание, как музыкальный микс.
Jag såg dig komma över dansgolvet
Я увидел тебя идущей по танцполу,
Och jag hade bara ett par sekunder
И у меня было всего несколько секунд,
mig att komma en lögn
Чтобы придумать ложь,
jag sade att min mamma hade dött
Поэтому я сказал, что моя мама умерла.
Förlåt
Прости.
[Ref x2]
[Припев x2]
Jag får göra vad jag vill
Я могу делать, что хочу,
Jag är inte bara din
Я не только твой,
Du är inte bara min
Ты не только моя,
Du får göra vad du vill
Ты можешь делать, что хочешь.
[Herbert]
[Герберт]
Hon sa; jag vill inte vara en i mängden
Она сказала: не хочу быть одной из многих",
Men låg redan nedbäddad naken i sängen
Но уже лежала голая в постели,
Hon berättade varför hon tyckte och täntke om mig
Она рассказывала, что думает и чувствует обо мне,
Och hur jag var utan att hon ens kände mig
И какой я, даже не зная меня.
Hon sa; du får gör vad du vill med mig
Она сказала: "Ты можешь делать со мной, что хочешь",
Men jag fattade aldrig vad det betydde
Но я так и не понял, что это значит.
Hon tog mig mellan benen,
Она взяла меня между ног,
Jag tog henne orden,
Я поверил ей на слово
Och gjorde det jag drömt om
И сделал то, о чем мечтал,
Kliade henne ryggen
Почесал ей спинку.
Jag var väg hem en kväll när jag mötte en polare gatan
Я шел домой однажды вечером, когда встретил друга на улице,
Vi stod och pratade en stund och han var med dig
Мы немного поболтали, и он был с тобой,
Som jag trodde var hans kompis
Которую я тогда принял за его подругу.
När vi skulle skiljas åt bara drog han
Когда мы прощались, он просто ушел,
Och du gick hem med mig
А ты пошла домой со мной.
Du sa att det inte var något mellan er
Ты сказала, что между вами ничего нет,
Men han blev sjukt besviken dig
Но он был очень расстроен из-за тебя.
Hur tänkte du?
О чем ты думала?
[Ref x2]
[Припев x2]
Jag får göra vad jag vill
Я могу делать, что хочу,
Jag är inte bara din
Я не только твой,
Du är inte bara min
Ты не только моя,
Du får göra vad du vill
Ты можешь делать, что хочешь.
[Frej]
[Фрей]
Kom in i rummet där du satt och kände direkt,
Вошел в комнату, где ты сидела, и сразу почувствовал
Den perfekta balansen mellan förakt och respekt,
Идеальный баланс между презрением и уважением,
Det betyder bra samtal och fucked up sex,
Это означает хороший разговор и безумный секс,
Men jag visste inte att den här kvinnan skulle knäcka mig
Но я тогда не знал, что эта женщина меня сломает.
Berättar detta ni verkligen förstår,
Рассказываю это, чтобы вы точно поняли,
Hon är definitionen av en amerikansk hiphoplåt
Она само воплощение американской хип-хоп песни,
Där kvinnan vill ha pengar och mannen vill ha sex
Где женщина хочет денег, а мужчина хочет секса,
Men mannen blir inte kär, det blev jag direkt
Но мужчина не влюбляется, а я влюбился сразу.
Du var och hälsade mig medans din nya
Ты приходила ко мне в гости, пока твой новый
Kille satt barnvakt åt dina småbröder
Парень сидел с твоими младшими братьями,
Vi hånglade och höll hand och bestämde att
Мы целовались, держались за руки и решили, что
Vi skulle gifta oss när du kom hem från din volontärresa
Поженимся, когда ты вернешься из своей волонтерской поездки.
Ett par månader senare hörde jag från en polare att du hade blivit gravid
Через пару месяцев я узнал от друга, что ты беременна.
Hur tänkte du?
О чем ты думала?
[Ref x2]
[Припев x2]
Jag får göra vad jag vill
Я могу делать, что хочу,
Jag är inte bara din
Я не только твой,
Du är inte bara min
Ты не только моя,
Du får göra vad du vill
Ты можешь делать, что хочешь.
Vad du vill
Что хочешь.
Vad du vill
Что хочешь.
Vad du vill
Что хочешь.
Vad du vill
Что хочешь.





Writer(s): Munkhammar Erik Herbert Emanuel, Larsson Frej Robin, Norman Mats Gunnar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.