Paroles et traduction Maskinen - Slut För Alltid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slut För Alltid
Конец Всему
Plötsligt
bara
slog
det
till
Внезапно
это
просто
ударило
Spliffen
knacka'
på,
jag
släppte
in
Косяк
постучал,
я
впустил
его
Som
så
många
gånger
dessförinnan...
Как
и
много
раз
до
этого...
Det
ba'
sa
'pang'
en
massa
rök
som
ur
en
västernfilm
Просто
"бах"
- куча
дыма,
как
в
вестерне
Och
jag
reste
mig,
sen
rasa
alla
väggar
in...
И
я
встал,
а
потом
все
стены
рухнули...
Jag
kolla
mig
i
spegeln,
vad
fan
är
det
som
händer?
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало,
что,
черт
возьми,
происходит?
Jag
håller
på
gå
sönder,
det
måste
va'
en
dröm,
Я
разваливаюсь
на
части,
это
должно
быть
сон,
Men
vafan
är
det
med
mig,
hög
som
ett
hus,
Но
что
со
мной,
обдолбанный
в
хлам,
Om
nå'n
kunde
se
mig
- shit
vad
patetisk
Если
бы
кто-нибудь
мог
меня
видеть
- черт,
какой
жалкий
Har
gått
för
lång
tid
sen
hon
och
jag
tog
ett
snack
och
sa
vad
vi
tyckte
Прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
с
тобой
поговорили
по
душам
и
сказали,
что
думаем
För
nu
studsar
allt
vi
säger
bara
mellan
munnarna,
Потому
что
теперь
все,
что
мы
говорим,
просто
отскакивает
от
наших
ртов,
Fram
och
tillbaks
som
ett
rykte
Туда-сюда,
как
слух
Om
vi
bara
kunde
va'
som
vi
tänkte,
båda
försöker
men
saker
förändras
Если
бы
мы
только
могли
быть
такими,
какими
мы
себя
представляем,
оба
пытаемся,
но
все
меняется
Hårdare
möten,
tornar
i
blicken,
jag
tror
vi
förlorat,
saknar
dig
baby
Жесткие
столкновения,
колючие
взгляды,
я
думаю,
мы
проиграли,
скучаю
по
тебе,
детка
Men
det
får
inte,
får
inte
bli
så,
åren
går
skitfort,
Но
так
не
должно,
не
должно
быть,
годы
летят
чертовски
быстро,
Men
jag
kommer
aldrig
kunna
träffa
nå'n
ny
Но
я
никогда
не
смогу
встретить
кого-то
нового
För
hon
kommer
aldrig
kunna
vara
så
bra
att
Потому
что
она
никогда
не
сможет
быть
настолько
хороша,
чтобы
Hon
och
jag
kan
stå
där
vi
står
Мы
с
ней
могли
быть
там,
где
мы
с
тобой
Känns
som
vi
ansat
vår
snåriga
kolonilott,
Такое
чувство,
что
мы
ухаживали
за
нашим
заросшим
садовым
участком,
I
så
dåliga
tider
att
allt
bara
växer
igen,
igen
och
igen
В
такие
плохие
времена,
что
все
просто
зарастает
снова,
снова
и
снова
Som
ett
trolleritrick,
kolla
bara
ey!
Как
фокус,
просто
посмотри,
эй!
Känns
som
vi
dansar
på
ömtåliga
isflak
och
Такое
чувство,
что
мы
танцуем
на
хрупких
льдинах
и
Vi
flyter
i
strömmen
på
väg
mot
ett
stup
Плывем
по
течению
к
обрыву
Våra
nävar
är
knutna,
inte
mot
strömmen
utan
mot
varandra,
Наши
кулаки
сжаты,
не
против
течения,
а
друг
против
друга,
För
vi
bråkar
så
klart,
Потому
что
мы,
конечно
же,
ссоримся,
Kunde
inte
låta
det
va'
in
i
det
sista
Не
могли
оставить
все
как
есть
до
самого
конца
Refräng
Afasi
& Frej
Припев
Афази
и
Фрей
Men
shit
vad
sjukt,
allting
Но,
черт
возьми,
как
безумно
все
это
Men
baby
nu
är
det
slut
Но,
детка,
теперь
все
кончено
Jag
stod
i
gränden
med
ett
rakblad
mot
min
hals
Я
стоял
в
переулке
с
лезвием
у
горла
Jag
var
så
rädd
så
jag
skakade
när
blodet
rann
Я
так
боялся,
что
дрожал,
когда
текла
кровь
Han
skrek
"Ge
mig
dina
pengar,
mannen,
ge
mig
dina
skor
Он
кричал:
"Дай
мне
свои
деньги,
мужик,
дай
мне
свои
ботинки
Och
din
mobil"
- Frej
Larsson
går
till
graven
för
ett
gram
kokain
И
свой
мобильник"
- Фрей
Ларссон
идет
в
могилу
за
грамм
кокаина
Men
jag
kunde
böja
bakåt,
inte
överleva
till
varje
pris
Но
я
мог
отступить,
не
выживать
любой
ценой
Och
pundaren
var
röd
i
sina
ögon,
som
av
en
hel
fivish
blaze
И
глаза
наркомана
были
красными,
как
от
целой
кучи
травы
Jag
lyckades
fly
med
mina
blodspår
Мне
удалось
сбежать
с
моими
кровавыми
следами
På
var
jag
fucking
redan
död
på
sikt
Хотя
я,
блин,
уже
был
мертв
в
перспективе
Som
AIDS-man!
Frej
taking
ett
tecken
på
Gud
det
var
ett
statement
Как
больной
СПИДом!
Фрей
воспринимает
это
как
знак
от
Бога,
это
было
заявление
Sliten
och
sluten
pakt
med
mina
bröder,
Изношенный
и
заключенный
договор
с
моими
братьями,
Olika
farsor
som
knarka'
och
söp
Разные
отцы,
которые
кололись
и
пили
Och
vi
svor
på
vårt
liv
att
om
vi
blir
som
И
мы
поклялись
своей
жизнью,
что
если
станем
такими,
как
Dom
då
får
Ronnebyby
(...)från
att
leva
vår
dröm
Они,
то
Роннебю
(...)
от
того,
чтобы
жить
нашей
мечтой
Nu
står
jag
här
på
toppen
av
min
karriär,
Теперь
я
стою
на
вершине
своей
карьеры,
Men
är
så
full
och
så
hög
att
ja'nte
vet
var
jag
är
Но
так
пьян
и
обдолбан,
что
не
знаю,
где
я
Och
på
begravningen
försök
att
komma
ihåg
vad
jag
heter
И
на
похоронах
попробуйте
вспомнить,
как
меня
зовут
Pappa
med
svart
kostym
och
matchande
samvete
Отец
в
черном
костюме
и
с
соответствующей
совестью
X2
Refräng
Afasi
& Frej
X2
Припев
Афази
и
Фрей
Men
shit
vad
sjukt,
allting
Но,
черт
возьми,
как
безумно
все
это
Men
baby
nu
är
det
slut
Но,
детка,
теперь
все
кончено
Alltid,
baby
nu
är
det
slut,
för
alltid
Навсегда,
детка,
теперь
все
кончено,
навсегда
Men
shit
vad
sjukt,
allting
Но,
черт
возьми,
как
безумно
все
это
Men
baby
nu
är
det
slut
för
alltid
Но,
детка,
теперь
все
кончено
навсегда
X2
Allt
var
bra,
alltid
glad,
allt
var
kul,
fram
tills
nu
X2
Все
было
хорошо,
всегда
рад,
все
было
весело,
до
сих
пор
Samma
sak,
aldrig
jag,
alltid
du
(...)
То
же
самое,
никогда
я,
всегда
ты
(...)
Varför
har
aldrig
jag
fattat
hur
allt
ser
ut
Почему
я
никогда
не
понимал,
как
все
выглядит
Jag
visade
din
början
och
du
visade
hur
allt
tog
slut
Я
показал
твое
начало,
а
ты
показала,
как
все
закончилось
Shit
vad
sjukt,
allting
Черт
возьми,
как
безумно
все
это
Nu
är
det
slut,
för
alltid
Теперь
все
кончено,
навсегда
Men
shit
vad
sjukt,
allting
Но,
черт
возьми,
как
безумно
все
это
...Förbättra...
...Улучшить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olofsson Jacob Ludvig, Munkhammar Erik Herbert Emanuel, Larsson Frej Robin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.