Maskinen - Undan För Pundarn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maskinen - Undan För Pundarn




Undan För Pundarn
Прочь с дороги, ублюдки
Låt mig, låt mig, låt mig, låt mig
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне
Förklara fenomenet ett som är knas?
Объяснить тебе, детка, что за дичь творится?
Hon kommer för nära med två stycken glas
Ты подходишь слишком близко с двумя стаканами в руках,
Hon frågar hur är läget, vem är det är
Спрашиваешь, как дела, кто я такой,
Känner du Herbert?, men det är ju jag
Знаю ли я Герберта, но это же я,
Stället är packat och kvällen är ung,
Место забито, вечер только начался,
Hebbe? är packat men fan inte dumt
Герберт пьян, но, блин, не дурак.
Sliter av mig tröja snurrar runt den som helikopter
Срываю с себя футболку, кручу ее, как вертолет,
För min drink tar slut i samma stund som någon häller upp den
Потому что мой стакан пустеет в тот же момент, как кто-то его наполняет.
Slukar? en drink alla vet att jag tänder
Хлопнул стаканчик, все знают, что меня заводит,
Sugen cigg, måste ut illa kvickt
Хочу курить, нужно срочно выйти,
Och jag bugar och bockar
И я кланяюсь и раскланиваюсь,
Och ljuger och spottar (smockar?)
И вру и плююсь (дерусь?),
Och kysser och smäker? runt?
И целую и обнимаю вокруг,
Och kommer för nära? å?
И подхожу слишком близко, да?
Jag hugger perfekt, sluggar mot väktarn å
Бью точно в цель, вырубаю охранника,
Jaja, elden är lös
Ну да, пожар начался,
Hebbe? är lös
Герберт на свободе,
Jag är lös
Я на свободе.
Undan för pundan x 3
Прочь с дороги, ублюдки x 3
Skriker, slår, och svär och stör dig om du står i vägen för mig
Кричу, бью, ругаюсь и мешаю тебе, если ты стоишь у меня на пути.
Undan för pundan x 3
Прочь с дороги, ублюдки x 3
Inte här för att ha roligt?
Я здесь не для того, чтобы веселиться,
jag forslar? fram en lodis
Поэтому я тащу сюда шлюху.
Undan för pundan x 3
Прочь с дороги, ублюдки x 3
Skriker, slår, och svär och stör dig om du står i vägen för mig
Кричу, бью, ругаюсь и мешаю тебе, если ты стоишь у меня на пути.
Undan för pundan x 3
Прочь с дороги, ублюдки x 3
Har ciggen i handen, den brinner jag vill men jag kan inte ut
Сигарета в руке, она горит, я хочу, но не могу выйти,
Som i Hissinge-branden
Как при пожаре в Хиссенинге.
Vila i frid i frid, kysser din hand
Покойся с миром, целую твою руку,
Inget behöver stå skrivet i sand
Ничего не нужно писать на песке,
Men shit det tar tid, shit jag vill dit
Но, черт, это занимает время, черт, я хочу туда,
Shit det tar tid, shit det tar tid
Черт, это занимает время, черт, это занимает время,
Jag vill röka, jag får röka
Я хочу курить, мне можно курить,
Jag ska röka, hmm, jag ska röka
Я буду курить, хмм, я буду курить.
Inga undanflykter, flytta ditt runda nylle
Никаких отговорок, убери свою круглую рожу.
Undan för pundan ska ut och punda smuggel-ciggaretter x 3
Прочь с дороги, ублюдки, пойду покурю контрабандные сигареты x 3
Refräng
Припев
Värsta stora festen
Огромная вечеринка,
Tänder cigaretter toaletten
Прикуриваю сигарету в туалете.
Knack knack, knack, knack,
Тук-тук, тук-тук,
Knackar toaletten till mitt bås
Стучат в дверь моей кабинки.
Fa-fa-fan det är inte låst
Ч-ч-черт, она не заперта.
Den biffiga vakten tittar ciggen och tar mig i nacken
Крепкий охранник смотрит на сигарету и хватает меня за шею,
Och dra mig i backen
И тащит меня на пол,
Och hundratals kunder, fulla som hundar
А сотни клиентов, пьяных, как собаки,
Unda för pundan eller bli knullad i munnen
Прочь с дороги, ублюдки, или получите по морде.
Hon tänder upp mig
Она меня заводит,
Hon bjuder in mig
Она меня приглашает,
Hon bjuder ut sig
Она предлагает себя,
Hon skjuter upp mig
Она меня подставляет.
För jag fimpa min cigg i din öl x5
Потому что я тушу сигарету в твоем пиве x5
Refräng
Припев
Är det någon ska med ut en fet, Cigg
Кто-нибудь хочет пойти со мной покурить сигаретку?





Writer(s): Munkhammar Erik Herbert Emanuel, Larsson Frej Robin, Norman Mats Gunnar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.