Todavía recuerdo como si fuera ayer la primera vez que te vi, de aquel momento cuando me atreví a acercarme a ti y sucedió algo mágico fue algo así
I still remember like it was yesterday the first time I saw you, from that moment when I dared to approach you and something magical happened, something like this
Hola que tal un gusto en saludarte
Hello there, it's a pleasure to meet you
Me llamaste la atención
You caught my attention
Te ves bien por eso he venido a hablarte
You look nice, that's why I came to talk to you
Disculpa mi interrupción
Excuse my interruption
Andas sola o tienes acompañante?
Are you alone or do you have a companion?
Dame una contestación
Give me an answer
No pienses mal solo quiero conocerte
Don't think me wrong, I just want to get to know you
Y conquistar tu corazón
And win your heart
Tu mirada tu pelo y tus labios me fascinan
Your gaze, your hair, and your lips fascinate me
Tu inteligencia y también tu olor
Your intelligence and also your scent
Estar contigo eso significaría
Being with you would mean
Por siempre tener amor y comprensión
To always have love and understanding
Te juro que jamas te fallaría
I swear I would never fail you
Siempre te seré fiel amor
I will always be faithful to you, my love
Y algo que estoy seguro que nunca te haría
And something I'm sure I would never do
Lastimar tu corazón
Hurt your heart
Quiero
I want
// Amarte cuidarte y tratarte como mi princesa ideal
// To love you, care for you, and treat you like my ideal princess
Quiero
I want
Sentirte abrazarte y mimarte por una eternidad //
To feel you, hold you, and pamper you for eternity //
Sinceramente quiero que estés por siempre a mi lado
I sincerely want you to be by my side forever
Yo te daré mi amor lo que nunca nadie te ha dado
I will give you my love, something nobody has given you
Te haré suspirar te pondré a viajar hacia las estrellas
I will make you sigh, I will take you to the stars
De las cuales reconozco que tu eres la mas bella
Of which I recognize that you are the most beautiful
El resplandor del sol no se compara a tu persona
The sun's radiance is no match for you
Tu mirada penetrante al punto que me enamora
Your piercing gaze that makes me fall in love
Me ilusiona el saber que tu eres para mi
It excites me to know that you are mine
Y yo soy para ti baby
And I am yours, baby
Quiero conocer tus secretos y habilidades
I want to know your secrets and abilities
Ser parte de ti y tu ser las debilidades
To be a part of you and your being the weaknesses
Mi corazón y el tuyo se vuelvan uno
My heart and yours become one
Te amare por siempre eso te lo aseguro
I will love you forever, I assure you
Porque...
Because...
Quiero
I want
// Amarte cuidarte y tratarte como mi princesa ideal
// To love you, care for you, and treat you like my ideal princess
Quiero
I want
Sentirte abrazarte y mimarte por una eternidad //
To feel you, hold you, and pamper you for eternity //
Esto ha sido una iniciativa musical
This has been a musical initiative
De parte de Valentin, El señor Otero... El presidente, El maestro Michael Colón y Don Richard y dice...
From Valentin, Mister Otero... The President, Master Michael Colon, and Don Richard and they say...
Quiero
I want
// Amarte cuidarte y tratarte como mi princesa ideal
// To love you, care for you, and treat you like my ideal princess
Quiero
I want
Sentirte abrazarte y mimarte por una eternidad //
To feel you, hold you, and pamper you for eternity //
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.