Paroles et traduction Maso El Presidente feat. Redimi2 - Estamos Guillao
Estamos Guillao
We're Blessed (Guilla'o)
ESTAMOS
GUILLA'O
WE'RE
BLESSED
(GUILLA'O)
Maso:
La
verdad
es
que
hemos
sido
bendecidos
por
haberle
seguido
aunque
muchos
no
entiendan,
es
la
verdad.
Llegó
el
momento
de'
reconocer
que'
Estamos
Guilla'o.
Maso:
The
truth
is,
we've
been
blessed
for
following
Him
even
though
many
don't
understand,
it's
the
truth.
It's
time
to
acknowledge
that
We're
Blessed
(Guilla'o).
Y
yo
no
ando
con
larga,
yo
no
ando
con
corta,
And
I
don't
roll
with
the
long
crew,
nor
with
the
short,
Yo
ando
con
bling-bling
y
tengo
torta;
I
roll
with
bling-bling
and
I've
got
cake;
Mantengo
a
Jesús
y
su
escolta
I
keep
Jesus
and
His
escort
close
Y
la
Palabra
que
es
lo
que
importa.
2x)
And
the
Word
is
what
matters.
2x)
Y
no
me
mires
con
la
cara
como
que
no
te
importa.
And
don't
look
at
me
with
that
face
like
you
don't
care.
¿Qué
es
lo
que
no
te
gustó?
-Lo
de
la
torta.
What
didn't
you
like?
-The
cake
part.
I
don't
know
because
no
sé,
maybe
fue
el
Bling-bling;
I
don't
know
because
no
sé,
maybe
it
was
the
Bling-bling;
Pero
tranquilo
que
esto
es
UN-SIN.
But
relax,
this
is
UN-SIN.
Sin
maldad
por
si
acaso
no
sabes
inglés,
Without
malice
in
case
you
don't
know
English,
Hemos
pisa'o
calle
y
sabemos
cómo
es.
We've
walked
the
streets
and
we
know
how
it
is.
Yo
no
me
crié
en
un
convento
'e
monjas,
I
wasn't
raised
in
a
nun's
convent,
Yo
no
negocié
chinas
por
toronjas
I
didn't
trade
china
for
oranges
Yo
aseguré
mi
vida
por
la
eternidad
I
secured
my
life
for
eternity
Y
consecuencia
de;
llegó
la
prosperidad.
And
as
a
result;
prosperity
arrived.
Dos
periódicos,
una
sola
noticia
Two
newspapers,
one
single
news
Pa'
los
que
quieren
ver
salir
el
sol
de
justicia.
For
those
who
want
to
see
the
sun
of
justice
rise.
Busca
pa'
arriba
antes
de
buscar
pa'
la'o
Look
up
before
looking
sideways
Y
lo
tuyo
estará
asegura'o.
And
yours
will
be
secured.
Y
si
por
ser
bendecidos
dices
que
estamos
guilla'o,
And
if
you
say
we're
blessed
(guilla'o)
because
we're
blessed,
Pues
sabes
qué;
¡Estamos
Guilla'o!
Well,
you
know
what;
We're
Blessed
(Guilla'o)!
Redimi2:
(Yo')
Sin
larga,
sin
corta
pero
con
escolta,
Redimi2:
(Yo')
Without
a
long
crew,
without
a
short
crew,
but
with
an
escort,
Y
la
Palabra
del
Rey
de
la
torta,
And
the
Word
of
the
King
of
the
cake,
El
que
usa
mi
voz
y
te
exhorta
The
one
who
uses
my
voice
and
exhorts
you
Con
un
tumba'o
que
el
diablo
no
soporta.
With
a
beat
that
the
devil
can't
stand.
Limpiando
el
área
con
letras
clean
Cleaning
the
area
with
clean
lyrics
El
Redimi2
siempre
UN-SIN.
Redimi2
always
UN-SIN.
Brillando
porque
tengo
sangre
de
King,
Shining
because
I
have
the
blood
of
a
King,
Mi
Papá
es
el
dueño
de
todo
el
Bling-bling.
My
Dad
is
the
owner
of
all
the
Bling-bling.
Lutek
dale
marrón,
marrón,
Marruecos;
Lutek
give
it
brown,
brown,
Morocco;
Sacudiremos
la
generación
de
Pecho
Hueco
We
will
shake
the
Hollow
Chest
generation
En
el
nombre
que
moja
los
corazones
secos,
In
the
name
that
wets
dry
hearts,
El
que
me
da
flow
pa'
que
no
cante
chueco,
The
one
who
gives
me
flow
so
I
don't
sing
crooked,
El
que
me
da
pan
y
llena
mi
bolsillo,
The
one
who
gives
me
bread
and
fills
my
pocket,
El
que
me
hace
mantenerme
con
un
corazón
sencillo.
The
one
who
makes
me
stay
with
a
simple
heart.
Y
si
por
eso
algunos
piensan
que
me
guillo
And
if
that's
why
some
think
I'm
showing
off
(guillo)
Pues
pónganse
el
sombrero
y
sientan
el
martillo.
Well,
put
on
your
hat
and
feel
the
hammer.
(-Redimi2
y
Maso.)
(-Redimi2
and
Maso.)
Maso:
El
Rey
y
su
Palabra,
el
Bling-bling
y
la
torta.
Je.
¡Qué
guilla'o!
Maso:
The
King
and
His
Word,
the
Bling-bling
and
the
cake.
Heh.
We're
blessed!
¿Pa'
qué
más?
Si
en
Él
lo
tenemos
todo.
Los
cristianos
estamos
guilla'o.
What
else
do
we
need?
If
we
have
everything
in
Him.
Christians,
we're
blessed.
Redmi2:
¡Maso
y
Redimi2
en!:
Sigo
Siendo'
Redmi2:
Maso
and
Redimi2
in!:
Still
Being'
Maso:
'El
M-A-S-O.
Maso:
'The
M-A-S-O.
Redimi2:
Sigo
siendo
Redimi2;
porque
seguimos
siendo.
Redimi2:
I'm
still
Redimi2;
because
we
keep
being.
Lutek
con
el
M-A:
Maso
paso
a
paso;
fuera
falso
si
te
dijera
que
sigo
andando
descalzo.
Lutek
with
the
M-A:
Maso
step
by
step;
it
would
be
false
if
I
told
you
I'm
still
walking
barefoot.
Maso:
UN-SIN.
Los
de
la
fórmula.
Maso:
UN-SIN.
The
ones
with
the
formula.
Redimi2:
Esperen
muy
pronto:
'El
Exterminador'.
Redimi2:
Coming
soon:
'The
Exterminator'.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.