Paroles et traduction Maso El Presidente - La Fe
Me
gane
el
yacob
te
queda
el
techo,
I
won
the
gold
medal,
you
still
got
the
roof
over
your
head,
Lo
sabe
el
planeta
entero,
luche
y
gane
mi
cadena
rompi
deje
de
ser
prisionero,
The
whole
world
knows,
I
fought
and
won
my
chain,
I
broke
free
and
stopped
being
a
prisoner,
Yo
no
descanse
hasta
ver
mi
sueño
I
will
not
rest
until
I
see
my
dream
Realizarse
y
pa
los
que
creyeron
Come
true,
for
those
who
believed
Que
maso
vino
a
quitarse.
That
Maso
came
to
take
away.
Robamo
en
la
calle
guarde
los
detalles
We
stole
in
the
streets,
I
kept
the
details
Y
puse
mi
vida
en
juego,
yo
no
tuve
miedo
And
put
my
life
on
the
line,
I
wasn't
afraid
En
la
oscuridad
pase
pruebas
de
fuego,
In
the
darkness,
I
passed
trials
by
fire,
Me
arme
de
valor
y
como
no
rompi
I
armed
myself
with
courage
and
I
didn't
break
Con
todo
los
vicios
bajame
con
los
With
all
the
vices,
put
me
down
with
the
Prejucios
y
todos
los
males
vicios,
tumbe
paredes
y
sobrevivi
ataques
de
celo
y
desfile
Prejudices
and
all
the
evils,
vice,
I
knocked
down
walls
and
survived
attacks
of
jealousy
and
parade
Por
la
puerta
ancha
duelo
tras
duelo
yo
visite
pero
jamas
permaneci
Through
the
wide
door,
duel
after
duel,
I
visited
but
never
stayed
En
el
suelo
no
es
mi
lugar
me
levante
por
que
soy
un
guerrero.
On
the
ground
is
not
my
place,
I
got
up
because
I
am
a
warrior.
Es
la
fe
la,
que
me
da
las
fuerzas
para
continuar
es
la
fe,
la
que
activa
en
mi
lo
sobrenatural
es
la
fela,
que
saco
de
mi
todo
el
potencial
es
la
fe,
es
la
fe,
es
la
fe.
It
is
faith,
that
gives
me
the
strength
to
continue,
it
is
faith,
that
activates
in
me
the
supernatural,
it
is
faith,
that
brings
out
all
the
potential
in
me,
it
is
faith,
it
is
faith,
it
is
faith.
Me
da
respuesta
cuando
yo
la
necesito,
es
la
fe
me
enseña
a
pegar
por
lo
cual
no
me
presipito,
es
la
fe
voy
a
paso
firme
It
gives
me
answers
when
I
need
them,
it
is
faith
that
teaches
me
to
fight
for
what
I
believe
in,
it
is
faith,
I
will
keep
going
Yo
te
juro
no
me
quito
es
la
fe,
es
la
fe,
es
la
fe.
I
swear
to
you,
I
won't
give
up,
it
is
faith,
it
is
faith,
it
is
faith.
Guerrero
urbano
procedente
del
recidencial
mi
musica
completamente
echa
digital
mi
voz
autentica
que
es
critica
por
Warrior
from
the
housing
project,
my
music
is
completely
digital,
my
authentic
voice
that
is
criticized
for
Lo
que
hablo
(es
que
todo
lo
que
hace
maso
lo
hace
comercial)
What
I
talk
about
(is
that
everything
Maso
does,
he
does
it
commercially)
Celebrate
tu
no
deje
que
otro
te
mate
el
sueño
Celebrate
you,
don't
let
anyone
else
kill
your
dreams
Celebrate
tu
echale
ganas
con
pasion
y
empeñó
celebrate
tu
y
si
preguntas
quien
hizo
el
diseño
celebrate
tu
fue
Dios
Celebrate
you,
go
after
your
dreams
with
passion
and
perseverance,
celebrate
you,
and
if
you
ask
who
made
the
design,
celebrate
you,
it
was
God
Celebrate
tu
el
dueño.
Celebrate
you,
the
owner.
Mi
flow
perfecto
como
el
big
que
entro
en
efecto
mi
dialecto
desde
mi
interior
profundo
y
en
directo
sin
pretextos
My
perfect
flow
like
the
big
bang
that
came
into
effect,
my
dialect
from
my
deep
inner
self,
live
and
direct,
without
excuses
Y
viajando
por
encima
de
los
mares
causando
revolucion
donde
quiera
que
me
pare
tumbe
paredes
y
sobrevivi
ataques
And
traveling
above
the
seas,
causing
revolutions
wherever
I
go,
knocking
down
walls
and
surviving
attacks
De
celo
y
desfile
por
la
puerta
ancha
duelo
tras
duelo
yo
visite
pero
jamas
permaneci
en
le
suelo
no
es
mi
lugar
me
Of
jealousy
and
defilement,
through
the
wide
door,
duel
after
duel,
I
visited
but
never
stayed
on
the
ground,
it
is
Levante
por
que
soy
un
guerrero.
Not
my
place,
I
got
up
because
I
am
a
warrior.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.