Maso - El Pollo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maso - El Pollo




El Pollo
El Pollo
¿Te gusta el pollo? ¿Bulón o pechugón?
Do you like chicken? Breast or drumstick?
Él te dio algo más valioso y no te cobró un vellón
He gave you something better and didn't charge you a dime
Cargando aquella cruz por aquél callejón
Carrying that cross through that narrow alley
Hizo más famoso a Yiye que a Cristóbal Colón.
Made Yiye more famous than Christopher Columbus.
¿Te gusta el pollo? ¿Bulón o pechugón?
Do you like chicken? Breast or drumstick?
Él te dio algo más valioso y no te cobró un vellón
He gave you something better and didn't charge you a dime
Cargando aquella cruz por aquél callejón
Carrying that cross through that narrow alley
Hizo más famoso a Rambo que a Sylvester Stallone.)
Made Rambo more famous than Sylvester Stallone.)
Llega el Masi abriendo camino pa' que tu pasis,
Here comes Masi clearing the way for you to pass
Respondo por los cristianos y por los casi, casi,
I'll be there for the Christians and the almost-Christians
Y este clásico no es de compacto, es de chasi;
And this classic is not compact, it's vinyl
Del '73 por si a casi.
From '73, just in case you missed it.
(¡¿Cómo va a ser?!) ¿Cómo lo escuchas?
(How could that be?!) How do you hear it?
Pa' lo que aso carne, con lo espíritu hay luchas,
To what I cook grilled meat, with the spirit there are battles
Quizás en los amores la lucha no sea mucha
Maybe in love battles are not so frequent
Pero tienen una ambición por la "chavucha".
But they have ambition for the "chavucha".
El que no tiene dinga tiene mandinga,
The one who doesn't have "dinga" has "mandinga"
El que no baila trompo es la chiringa
The one who doesn't play with a top is the "chiringa"
Y voy a dar agua dulce, no de piringa
And I'm going to give pure water, not from a bottle
Pa' que en medio del montón me distinga...
For me to stand out in the crowd...
(Je, je.)
(Heh, heh.)
Una vez más el M-A está de vuelta,
Once again M-A is back
Y lo que yo traigo deja a la gente revuelta;
And what I'm bringing turns people upside down
Rambo disparó y derribó to'a la puerta,
Rambo shot and knocked down the whole door
Y los que iban en mi contra perdieron to'as las apuestas.
And those who were against me lost all their bets.
Estaba diez a una a que yo me quitaba,
It was ten to one that I would quit
Y estaba diez a una a que la toalla yo tiraba,
And it was ten to one that I would throw in the towel
Estaba diez a una a que dos meses no duraba
It was ten to one that I wouldn't last two months
Pero el barbequeu de este pollo te sacó las babas.
But this chicken's barbecue had you drooling.
Ja. Así que acaba y decídete,
Ha. So just give in and make a decision
Deja de pelear ya, activa tu fe.
Stop fighting, activate your faith.
¡Me gusta el pollo! Ja, ja eso yo lo
I like chicken! Ha ha I know that
Pero más claro no canta un gallo y lo sabe usted.
But it couldn't be clearer, a rooster would say it and you know it.
Y mas famoso a Wanda que a Iris Chacon,
And more famous than Wanda than Iris Chacón
Y más famoso a Samuel que a Don Ramón,
And more famous than Samuel than Don Ramón
Y más famoso a Pastelito que a Jerry el ratón.
And more famous than Pastelito than Jerry the mouse.
Y mas famoso a Lutek que a los de fogón. Ja, ja, ja.
And more famous than Lutek than those of fogón. Ha ha ha.
Deja el bacilón.
Leave the bacilón.
Y recuerda que esto es UN-SIN Records.
And remember that this is UN-SIN Records.
Los de la formula.
Those of the formula.
Sigo Siendo el M-A-S-O.
I'm still M-A-S-O.
El Maso junto a Lutek.
Maso with Lutek.
Once again. Je, je.
Once again. Heh heh.
Y eres Lutek, déjela correr, voy pa' abajo.
And you're Lutek, let it run, I'm going down.
Hasta el 2010 por lo menos; que esta no va a pasar de moda.
Until at least 2010; this one is not going to go out of style.





Writer(s): Tomas Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.