Paroles et traduction Maso - El Pollo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Te
gusta
el
pollo?
¿Bulón
o
pechugón?
Do
you
like
chicken?
Breast
or
drumstick?
Él
te
dio
algo
más
valioso
y
no
te
cobró
un
vellón
He
gave
you
something
better
and
didn't
charge
you
a
dime
Cargando
aquella
cruz
por
aquél
callejón
Carrying
that
cross
through
that
narrow
alley
Hizo
más
famoso
a
Yiye
que
a
Cristóbal
Colón.
Made
Yiye
more
famous
than
Christopher
Columbus.
¿Te
gusta
el
pollo?
¿Bulón
o
pechugón?
Do
you
like
chicken?
Breast
or
drumstick?
Él
te
dio
algo
más
valioso
y
no
te
cobró
un
vellón
He
gave
you
something
better
and
didn't
charge
you
a
dime
Cargando
aquella
cruz
por
aquél
callejón
Carrying
that
cross
through
that
narrow
alley
Hizo
más
famoso
a
Rambo
que
a
Sylvester
Stallone.)
Made
Rambo
more
famous
than
Sylvester
Stallone.)
Llega
el
Masi
abriendo
camino
pa'
que
tu
pasis,
Here
comes
Masi
clearing
the
way
for
you
to
pass
Respondo
por
los
cristianos
y
por
los
casi,
casi,
I'll
be
there
for
the
Christians
and
the
almost-Christians
Y
este
clásico
no
es
de
compacto,
es
de
chasi;
And
this
classic
is
not
compact,
it's
vinyl
Del
'73
por
si
a
casi.
From
'73,
just
in
case
you
missed
it.
(¡¿Cómo
va
a
ser?!)
¿Cómo
lo
escuchas?
(How
could
that
be?!)
How
do
you
hear
it?
Pa'
lo
que
aso
carne,
con
lo
espíritu
hay
luchas,
To
what
I
cook
grilled
meat,
with
the
spirit
there
are
battles
Quizás
en
los
amores
la
lucha
no
sea
mucha
Maybe
in
love
battles
are
not
so
frequent
Pero
tienen
una
ambición
por
la
"chavucha".
But
they
have
ambition
for
the
"chavucha".
El
que
no
tiene
dinga
tiene
mandinga,
The
one
who
doesn't
have
"dinga"
has
"mandinga"
El
que
no
baila
trompo
es
la
chiringa
The
one
who
doesn't
play
with
a
top
is
the
"chiringa"
Y
voy
a
dar
agua
dulce,
no
de
piringa
And
I'm
going
to
give
pure
water,
not
from
a
bottle
Pa'
que
en
medio
del
montón
me
distinga...
For
me
to
stand
out
in
the
crowd...
Una
vez
más
el
M-A
está
de
vuelta,
Once
again
M-A
is
back
Y
lo
que
yo
traigo
deja
a
la
gente
revuelta;
And
what
I'm
bringing
turns
people
upside
down
Rambo
disparó
y
derribó
to'a
la
puerta,
Rambo
shot
and
knocked
down
the
whole
door
Y
los
que
iban
en
mi
contra
perdieron
to'as
las
apuestas.
And
those
who
were
against
me
lost
all
their
bets.
Estaba
diez
a
una
a
que
yo
me
quitaba,
It
was
ten
to
one
that
I
would
quit
Y
estaba
diez
a
una
a
que
la
toalla
yo
tiraba,
And
it
was
ten
to
one
that
I
would
throw
in
the
towel
Estaba
diez
a
una
a
que
dos
meses
no
duraba
It
was
ten
to
one
that
I
wouldn't
last
two
months
Pero
el
barbequeu
de
este
pollo
te
sacó
las
babas.
But
this
chicken's
barbecue
had
you
drooling.
Ja.
Así
que
acaba
y
decídete,
Ha.
So
just
give
in
and
make
a
decision
Deja
de
pelear
ya,
activa
tu
fe.
Stop
fighting,
activate
your
faith.
¡Me
gusta
el
pollo!
Ja,
ja
eso
yo
lo
sé
I
like
chicken!
Ha
ha
I
know
that
Pero
más
claro
no
canta
un
gallo
y
lo
sabe
usted.
But
it
couldn't
be
clearer,
a
rooster
would
say
it
and
you
know
it.
Y
mas
famoso
a
Wanda
que
a
Iris
Chacon,
And
more
famous
than
Wanda
than
Iris
Chacón
Y
más
famoso
a
Samuel
que
a
Don
Ramón,
And
more
famous
than
Samuel
than
Don
Ramón
Y
más
famoso
a
Pastelito
que
a
Jerry
el
ratón.
And
more
famous
than
Pastelito
than
Jerry
the
mouse.
Y
mas
famoso
a
Lutek
que
a
los
de
fogón.
Ja,
ja,
ja.
And
more
famous
than
Lutek
than
those
of
fogón.
Ha
ha
ha.
Deja
el
bacilón.
Leave
the
bacilón.
Y
recuerda
que
esto
es
UN-SIN
Records.
And
remember
that
this
is
UN-SIN
Records.
Los
de
la
formula.
Those
of
the
formula.
Sigo
Siendo
el
M-A-S-O.
I'm
still
M-A-S-O.
El
Maso
junto
a
Lutek.
Maso
with
Lutek.
Once
again.
Je,
je.
Once
again.
Heh
heh.
Y
eres
Lutek,
déjela
correr,
voy
pa'
abajo.
And
you're
Lutek,
let
it
run,
I'm
going
down.
Hasta
el
2010
por
lo
menos;
que
esta
no
va
a
pasar
de
moda.
Until
at
least
2010;
this
one
is
not
going
to
go
out
of
style.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.