Paroles et traduction Mason - And Scene
My
n*gga,
you're
fraudulent
Мой
Н*ггер,
ты
мошенник
Unnecessarily
arrogant
Излишне
высокомерен.
For
some
reason
i
don't
know
how
Почему
то
я
не
знаю
как
You
got
it
twisted
Ты
все
испортил.
Thinkin
and
carryin
on
like
you
the
sh*t
Думая
и
ведя
себя
так
же,
как
ты,
дерьмо.
All
your
bullsh*t
is
lingerin
Вся
твоя
чушь
затягивается.
Who
bootylickin
yo
sorry
dirty
crusty
left
to
be
nothing,
anything,
not
a
thing
Кто
бутыликает
тебя,
извини,
грязный
Красти,
оставшийся
никем,
ничем,
ничем.
Don't
you
dare
try
to
compare
your
acts
of
despair
Не
смей
сравнивать
свои
поступки
отчаяния.
To
what
my
devils
would
wear
К
тому,
что
наденут
мои
дьяволы.
Many
days
we
read
that
bullsh*t
script
Много
дней
мы
читали
эту
чушь.
Back
and
forth
scene
blockin
that
bullsh*t
script
Сцена
взад
и
вперед
блокирует
этот
чушь
собачий
сценарий
Thought
it
would
help
me
get
some
dick
Думал,
это
поможет
мне
раздобыть
член.
If
i
pretended
that
i
was
ok
with
your
bullsh*t
Если
бы
я
притворился,
что
меня
устраивает
твоя
чушь
...
But
i
had
a
speak
it
over
with
Tenzin
Но
я
должен
был
обсудить
это
с
Тензином.
Can't
be
actin'
or
pretendin'
that
we
were
more
than
a
moment
of
Нельзя
притворяться
или
притворяться,
что
мы
были
чем-то
большим,
чем
мгновение
...
Fraudulence
and
foolishness,
fiction,
fallacies,
fairy
tails
and
f*ckery
Мошенничество
и
глупость,
вымысел,
заблуждения,
сказочные
хвосты
и
чертовщина
Hee,
hee,
i'm
laughin
at
cha'
Хи
- хи,
я
смеюсь
над
тобой.
I'm
over
the
stunts
and
shows
Хватит
с
меня
трюков
и
шоу.
Cut
and
scene
Вырезка
и
сцена
Fresh
outta
reel
and
film
Свежая
катушка
и
пленка
Dead
this
dream
Мертв
этот
сон
I
need
to
know
who's
funding
this
documentary
Мне
нужно
знать,
кто
финансирует
этот
документальный
фильм.
I
gotta
know
who's
watchin'
your
Tyler
Perry?
Я
должен
знать,
кто
следит
за
твоим
Тайлером
Перри?
I
am
over
the
stunts
and
shows
Хватит
с
меня
трюков
и
шоу
Cut
and
scene
Вырезка
и
сцена
B*tches
be
tryin'
me,
steady
lookin'
over
me
Сучки
пытаются
меня
разглядеть,
постоянно
оглядывают
меня.
It
aint
like
i'm
not
a
team
player,
i'm
just
aware
that
i
can
do
better
alone
Это
не
значит,
что
я
не
командный
игрок,
я
просто
знаю,
что
могу
добиться
большего
в
одиночку
Predestined
for
better,
accountable
for
my
accounts
receivable
Предопределено
к
лучшему,
отвечаю
за
свою
дебиторскую
задолженность.
Check
my
records,
read
my
journals
Проверь
мои
записи,
почитай
мои
дневники.
Learn
my
recipes,
i
add
rosemary
to
my
kernels
Изучите
мои
рецепты,
я
добавляю
розмарин
к
своим
зернам.
I
had
my
share
of
downs
and
ups,
had
to
learn
to
untuck
У
меня
была
своя
доля
падений
и
взлетов,
мне
пришлось
научиться
распутывать.
Trust
in
me
to
not
give
one
f*ck
Доверься
мне,
чтобы
я
не
дал
тебе
ни
хрена.
Recognized
there's
is
only
one
guy
out
here
to
ensure
i
get
what
i'm
after
Признай,
что
здесь
есть
только
один
парень,
который
гарантирует,
что
я
получу
то,
что
мне
нужно.
I'm
over
the
stunts
and
shows
Хватит
с
меня
трюков
и
шоу.
Cut
and
scene
Вырезка
и
сцена
Fresh
outta
reel
and
film
Свежая
катушка
и
пленка
Dead
this
dream
Мертв
этот
сон
I
need
to
know
who's
funding
this
documentary
Мне
нужно
знать,
кто
финансирует
этот
документальный
фильм.
I
gotta
know
who's
watchin'
your
Tyler
Perry?
Я
должен
знать,
кто
следит
за
твоим
Тайлером
Перри?
I
am
over
the
stunts
and
shows
Хватит
с
меня
трюков
и
шоу
Cut
and
scene
Вырезка
и
сцена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randall Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.