Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good in Goodbye
Das Gute im Abschied
Well
I
looked
out
the
window
it
was
drizzlin'
rain
Ich
schaute
aus
dem
Fenster,
es
nieselte
I
thought
to
myself
I
wish
it
would
change
Ich
dachte,
ich
wünschte,
es
würde
sich
ändern
What
I
shoulda
done
to
ease
your
pain
Was
ich
hätte
tun
sollen,
um
deinen
Schmerz
zu
lindern
But
this
life
that
I'm
livin'
won't
let
me
change
Doch
dieses
Leben,
das
ich
führe,
lässt
mich
nicht
ändern
And
I
looked
at
your
picture
and
I
was
sittin'
face
down,
couldn't
work
up
the
nerve
to
throw
it
out
Ich
sah
dein
Foto
an,
saß
mit
gesenktem
Kopf,
brachte
den
Mut
nicht
auf,
es
wegzuwerfen
And
I
dialed
in
your
number,
but
I
can't
hit
call
Ich
wählte
deine
Nummer,
aber
ich
konnte
nicht
anrufen
Thought
about
all
the
memories
'til
my
phone
hit
the
wall
Dachte
an
alle
Erinnerungen,
bis
mein
Handy
gegen
die
Wand
flog
When
am
I
gonna
stop
wastin'
my
time
Wann
höre
ich
auf,
meine
Zeit
zu
verschwenden
Why
can't
I
let
your
memory
die
Warum
kann
ich
deine
Erinnerung
nicht
sterben
lassen
Gettin'
off
of
work,
comin'
home
from
church
Nach
der
Arbeit,
auf
dem
Heimweg
von
der
Kirche
I
know
I'm
livin'
a
lie
Ich
weiß,
dass
ich
eine
Lüge
lebe
But
as
long
as
your
happy
than,
girl,
I'm
happy
to
cry
Aber
solange
du
glücklich
bist,
Mädchen,
weine
ich
gerne
It's
just
the
hardest
part
about
it
is
knowin'
that's
the
good
in
goodbye
Das
Schwerste
ist
zu
wissen,
dass
dies
das
Gute
im
Abschied
ist
My
mind
made
the
liquor
think
that
it
worked,
but
I
swear
I
can
see
my
t-shirt
Mein
Verstand
ließ
den
Alkohol
glauben,
er
wirke,
doch
ich
sehe
mein
T-Shirt,
ich
schwör
Just
tryin'
to
kiss
me
will
make
it
right
Nur
ein
Versuch,
mich
zu
küssen,
würde
es
richten
Feels
like
I'm
dreamin',
but
I
won't
sleep
tonight
Fühlt
sich
an
wie
ein
Traum,
aber
ich
schlafe
heut'
Nacht
nicht
My
friends
think
I'm
crazy,
but
then
who
don't
Meine
Freunde
denken,
ich
bin
verrückt,
und
wer
nicht
When
I
say
that
I'm
comin',
they
know
I
won't
Wenn
ich
sage,
dass
ich
komme,
wissen
sie,
dass
ich's
nicht
tu
Why'd
I
ever
let
pride
ever
step
before
you
or
anything
else
to
tell
you
the
truth
Warum
ließ
ich
Stolz
jemals
vor
dir
stehen,
um
dir
Wahrheit
zu
sagen
When
am
I
gonna
stop
wastin'
my
time
Wann
höre
ich
auf,
meine
Zeit
zu
verschwenden
Why
can't
I
let
your
memory
die
Warum
kann
ich
deine
Erinnerung
nicht
sterben
lassen
Gettin'
off
of
work,
comin'
home
from
church
Nach
der
Arbeit,
auf
dem
Heimweg
von
der
Kirche
I
know
I'm
livin'
a
lie
Ich
weiß,
dass
ich
eine
Lüge
lebe
But
as
long
as
your
happy
than,
girl,
I'm
happy
to
cry
Aber
solange
du
glücklich
bist,
Mädchen,
weine
ich
gerne
Girl,
I'm
happy
to
cry
Mädchen,
ich
weine
gerne
When
am
I
gonna
stop
wastin'
my
time
Wann
höre
ich
auf,
meine
Zeit
zu
verschwenden
Why
can't
I
let
your
memory
die
Warum
kann
ich
deine
Erinnerung
nicht
sterben
lassen
Gettin'
off
of
work,
comin'
home
from
church
Nach
der
Arbeit,
auf
dem
Heimweg
von
der
Kirche
I
know
I'm
livin'
a
lie
Ich
weiß,
dass
ich
eine
Lüge
lebe
But
as
long
as
your
happy
than,
girl,
I'm
happy
to
cry
Aber
solange
du
glücklich
bist,
Mädchen,
weine
ich
gerne
It's
just
the
hardest
part
about
it
is
knowin'
that's
the
good
in
goodbye
Das
Schwerste
ist
zu
wissen,
dass
dies
das
Gute
im
Abschied
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mason Horne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.