Mason Jennings - 02 Patti & Robert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mason Jennings - 02 Patti & Robert




02 Patti & Robert
02 Пэтти и Роберт
Patti was a noticer, she noticed and she fell
Пэтти была наблюдательной, она наблюдала и влюблялась,
She watched mountains rise from poetry
Она видела, как горы вырастают из поэзии,
She did not climb Chanelle
Но на Шанель она не поднималась.
Knelt down when she recognized her kiss could not be earned
Она преклонила колени, когда поняла, что ее поцелуй нельзя заслужить,
And that knowledge brought her kindness and humility to learn
И это знание принесло ей доброту и смирение, чтобы учиться.
I feel the beauty that you bring and it
Я чувствую красоту, которую ты несешь, и она
It stirs my heart, it makes me sing
волнует мое сердце, заставляет меня петь.
I sing a song that's always been
Я пою песню, которая всегда была,
Always been
всегда была
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Always been
всегда была
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Robert was a universe, complete and incomplete
Роберт был вселенной, полной и неполной,
He wore Saturn's rings and cosmic things, vibrant as the stream
Он носил кольца Сатурна и космические вещи, яркие, как поток.
Photographs formed in his mind before the camera clicked
Фотографии формировались в его голове еще до того, как щелкал затвор фотоаппарата.
He gave life to those around him, even though he got so sick
Он дарил жизнь окружающим, даже когда сам был очень болен.
I hear the story that you tell and it
Я слышу историю, которую ты рассказываешь, и она
It gives me strength, it makes me well
дает мне силы, делает меня лучше.
It lets me know we've always been
Она дает мне знать, что мы всегда были,
Always been
всегда были
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Always been
всегда были
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Always been
всегда были
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Always been
всегда были
Been (Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
были (На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на)
Been (Na-na-na-na-na)
были (На-на-на-на-на)
Been (Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
были (На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на)
Been (Na-na-na-na-na)
были (На-на-на-на-на)
Oh baby, let go of your pain
О, милая, отпусти свою боль,
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
Oh baby, let go of your pain
О, милая, отпусти свою боль,
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
Leaning off the window ledge she sways and shuts her eyes
Прислонившись к подоконнику, она покачивается и закрывает глаза,
Dreaming of the last words Robert said before he died
Вспоминая последние слова Роберта, сказанные им перед смертью:
Tell our story Patti, you're the only one who can
"Расскажи нашу историю, Пэтти, ты единственная, кто может".
She steps out into his emptiness by picking up the pen
Она делает шаг в его пустоту, беря в руки ручку.
Ours is a love that will not break
Наша любовь нерушима,
It just goes out like ripples on a lake
Она просто расходится кругами по воде.
What's set in motion has no end
То, что приведено в движение, не имеет конца,
What has no end has always been
А то, что не имеет конца, всегда было,
Always been
всегда было
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Always been
всегда было
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Always been
всегда было
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
(На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na)
На-на-на-на-на)
Always been
всегда было
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
(На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na)
На-на-на-на-на)
Oh baby, let go of your pain
О, милая, отпусти свою боль,
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
Oh baby, let go of your pain
О, милая, отпусти свою боль,
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
Oh baby, let go of your pain
О, милая, отпусти свою боль,
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
Oh baby, let go of your pain
О, милая, отпусти свою боль,
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
(Oh baby, let go of your pain)
(О, милая, отпусти свою боль)
(Come on, give it all to me)
(Давай же, отдай ее всю мне)
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
(Oh baby, let go of your pain)
(О, милая, отпусти свою боль)
(Come on, give it all to me)
(Давай же, отдай ее всю мне)
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
(Oh baby, let go of your pain)
(О, милая, отпусти свою боль)
(Come on, give it all to me)
(Давай же, отдай ее всю мне)
Come on, give it all to me
Давай же, отдай ее всю мне.
(Oh baby, let go of your pain)
(О, милая, отпусти свою боль)
(Come on, give it all to me)
(Давай же, отдай ее всю мне)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.