Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birds Flying Away
Wegfliegende Vögel
Mason
Jennings
Mason
Jennings
Birds
Flying
Away
Wegfliegende
Vögel
--------------------
--------------------
I
left
my
country
when
I
was
nineteen,
1925.
Ich
verließ
mein
Land,
als
ich
neunzehn
war,
1925.
And
drifted
to
a
town
on
the
cuban
coast,
Und
trieb
in
eine
Stadt
an
der
kubanischen
Küste,
Met
a
woman
who
became
my
life.
Traf
eine
Frau,
die
mein
Leben
wurde.
And
ohhh,
when
I
saw
her,
Und
ohhh,
als
ich
sie
sah,
Darkness
fled
from
me,
Flog
die
Dunkelheit
von
mir,
It
flew
like
a
black
bird
into
the
sun,
Sie
flog
wie
ein
schwarzer
Vogel
in
die
Sonne,
On
the
day
she
married
me.
An
dem
Tag,
an
dem
sie
mich
heiratete.
Dear
God,
Dear
God,
Lieber
Gott,
Lieber
Gott,
I
remember
climbing
up
your
shoulders,
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
auf
deine
Schultern
kletterte,
And
coming
up
under
you
like
a
lion
Und
unter
dir
hervorkam
wie
ein
Löwe
And
coming
down
like
we
were
dieing,
Und
herunterkam,
als
ob
wir
stürben,
But
now
the
drum
birds
come
for
me,
Aber
jetzt
kommen
die
Trommelvögel
für
mich,
Oh
now
the
drum
birds
come
for
me,
Oh,
jetzt
kommen
die
Trommelvögel
für
mich,
And
Lord
give
me
forgiveness
for
all
that
I
have
done,
Und
Herr,
gib
mir
Vergebung
für
alles,
was
ich
getan
habe,
Forgive
me
now,
of
the
way
that
I
beg,
keep
me
on
the
run,
Vergib
mir
jetzt,
für
die
Art,
wie
ich
bettle,
lass
mich
weiter
auf
der
Flucht
sein,
Dear
God,
Dear
God,
Lieber
Gott,
Lieber
Gott,
I
remember
climbing
up
your
shoulders,
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
auf
deine
Schultern
kletterte,
And
coming
up
under
you
like
a
lion
Und
unter
dir
hervorkam
wie
ein
Löwe
And
coming
down,
like
we
were
dieing,
Und
herunterkam,
als
ob
wir
stürben,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mason Jennings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.