Mason Jennings - Birds Flying Away - traduction des paroles en allemand

Birds Flying Away - Mason Jenningstraduction en allemand




Birds Flying Away
Wegfliegende Vögel
Mason Jennings
Mason Jennings
Birds Flying Away
Wegfliegende Vögel
--------------------
--------------------
I left my country when I was nineteen, 1925.
Ich verließ mein Land, als ich neunzehn war, 1925.
And drifted to a town on the cuban coast,
Und trieb in eine Stadt an der kubanischen Küste,
Met a woman who became my life.
Traf eine Frau, die mein Leben wurde.
And ohhh, when I saw her,
Und ohhh, als ich sie sah,
Darkness fled from me,
Flog die Dunkelheit von mir,
It flew like a black bird into the sun,
Sie flog wie ein schwarzer Vogel in die Sonne,
On the day she married me.
An dem Tag, an dem sie mich heiratete.
Dear God, Dear God,
Lieber Gott, Lieber Gott,
I remember climbing up your shoulders,
Ich erinnere mich, wie ich auf deine Schultern kletterte,
And coming up under you like a lion
Und unter dir hervorkam wie ein Löwe
And coming down like we were dieing,
Und herunterkam, als ob wir stürben,
Dear God.
Lieber Gott.
But now the drum birds come for me,
Aber jetzt kommen die Trommelvögel für mich,
Oh now the drum birds come for me,
Oh, jetzt kommen die Trommelvögel für mich,
And Lord give me forgiveness for all that I have done,
Und Herr, gib mir Vergebung für alles, was ich getan habe,
Forgive me now, of the way that I beg, keep me on the run,
Vergib mir jetzt, für die Art, wie ich bettle, lass mich weiter auf der Flucht sein,
Dear God, Dear God,
Lieber Gott, Lieber Gott,
I remember climbing up your shoulders,
Ich erinnere mich, wie ich auf deine Schultern kletterte,
And coming up under you like a lion
Und unter dir hervorkam wie ein Löwe
And coming down, like we were dieing,
Und herunterkam, als ob wir stürben,
Dear God.
Lieber Gott.





Writer(s): Mason Jennings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.