Mason Jennings - Keepin It Real - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mason Jennings - Keepin It Real




It was bound to happen and it happened today
Это должно было случиться, и это случилось сегодня.
Life turned to us to say, "I'm about to go your way"
Жизнь повернулась к нам, чтобы сказать: собираюсь пойти твоим путем".
And it's a simple situation now that we became us
И это простая ситуация теперь, когда мы стали собой.
There ain't no rust on the happiness bus
На автобусе счастья нет ржавчины
And it's Wednesday, Thursday, my day, Friday
Сегодня среда, четверг, мой день, пятница.
Saturday, Sunday, all the rest are fun days
Суббота, воскресенье, все остальное-веселые дни.
From now on until the very end
С этого момента и до самого конца.
Never gonna spend another day without you again
Я больше никогда не проведу без тебя ни дня.
Here's the proof, I'm telling the truth
Вот доказательство, я говорю правду.
And it's oh yes, my oh my
И это О да, боже мой, Боже мой
The earth shakes when you walk by
Земля трясется, когда ты проходишь мимо.
It's a fairy tale that we made true
Это сказка, которую мы сделали правдой.
I can't believe that I found you
Я не могу поверить, что нашел тебя.
And it's oh yes, my oh my
И это О да, боже мой, Боже мой
People turn and look when we walk by
Люди оборачиваются и смотрят, когда мы проходим мимо.
It's a big fat love we feel in our hearts
Это большая, большая любовь, которую мы чувствуем в наших сердцах.
We're keepin' it, keepin' it, keepin' it real
Мы сохраним это, сохраним это, сохраним это по-настоящему.
Now the sun is going down over our troubled times
Теперь солнце садится над нашими беспокойными временами.
We can free our minds and leave it all behind
Мы можем освободить свой разум и оставить все позади.
And it's a common stipulation that there ain't no hope
И это общее условие, что нет никакой надежды.
But there's a tire swing baby on the end of our rope
Но на конце нашей веревки качели из шин, детка.
And it's Wednesday, Thursday, my day, Friday
Сегодня среда, четверг, мой день, пятница.
Saturday, Sunday, all the rest are fun days
Суббота, воскресенье, все остальное-веселые дни.
From now on until the very end
С этого момента и до самого конца.
Never gonna spend another day without you again
Я больше никогда не проведу без тебя ни дня.
Here's the proof, I'm telling the truth
Вот доказательство, я говорю правду.
And it's oh yes, my oh my
И это О да, боже мой, Боже мой
The earth shakes when you walk by
Земля трясется, когда ты проходишь мимо.
It's a fairy tale that we made true
Это сказка, которую мы сделали правдой.
I can't believe that I found you
Я не могу поверить, что нашел тебя.
And it's oh yes, my oh my
И это О да, боже мой, Боже мой
People turn and look when we walk by
Люди оборачиваются и смотрят, когда мы проходим мимо.
It's a big fat love we feel in our hearts
Это большая, большая любовь, которую мы чувствуем в наших сердцах.
We're keepin' it, keepin' it, keepin' it real
Мы сохраним это, сохраним это, сохраним это по-настоящему.
And it's oh yes, my oh my
И это О да, боже мой, Боже мой
The earth shakes when you walk by
Земля трясется, когда ты проходишь мимо.
It's a fairy tale that we made true
Это сказка, которую мы сделали правдой.
I can't believe that I found you
Я не могу поверить, что нашел тебя.
And it's oh yes, my oh my
И это О да, боже мой, Боже мой
People turn and look when we walk by
Люди оборачиваются и смотрят, когда мы проходим мимо.
It's a big fat love we feel in our hearts
Это большая, большая любовь, которую мы чувствуем в наших сердцах.
We're keepin' it, keepin' it, keepin' it real
Мы сохраним это, сохраним это, сохраним это по-настоящему.
Yeah, in our hearts
Да, в наших сердцах.
We're keepin' it, keepin' it, keepin' it real
Мы сохраним это, сохраним это, сохраним это по-настоящему.
In our hearts
В наших сердцах
We're keepin' it, keepin' it, keepin' it real
Мы сохраним это, сохраним это, сохраним это по-настоящему.
In our hearts
В наших сердцах
We're keepin' it, keepin' it, keepin' it real
Мы сохраним это, сохраним это, сохраним это по-настоящему.





Writer(s): Mason Jennings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.