Mason Proper - A Chance Encounter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mason Proper - A Chance Encounter




A Chance Encounter
Случайная встреча
Driving through my hometown all alone,
Проезжая по родному городу в одиночестве,
I came across someone I used to know.
Я встретил ту, кого когда-то знал.
Down on hands and knees, she seems to be
Стоя на коленях, она, кажется,
Looking for something.
Что-то искала.
Walking up from down by Setter's Pier,
Подходя от пирса Сеттера,
I said "Hello, what's going on down there?"
Я сказал: "Привет, что ты там делаешь?"
She looks up and sighs. She wipes her eyes.
Она поднимает глаза и вздыхает. Протирает глаза.
She has lost her lens.
Она потеряла линзу.
You don't need them anymore, my dear.
Они тебе больше не нужны, моя дорогая.
See it for yourself, your eyes are clear.
Сама посмотри, твои глаза ясные.
She peers around at scenery and such.
Она смотрит на пейзаж и все такое.
I tell her, "See? It doesn't blur that much."
Я говорю ей: "Видишь? Всё не так размыто".
Turns once more to me... "Oh, please don't leave."
Снова поворачивается ко мне... "О, пожалуйста, не уходи".
She has missed my point.
Она не поняла, что я имел в виду.
You don't need them anymore, my dear.
Они тебе больше не нужны, моя дорогая.
See it for yourself, your eyes are clear.
Сама посмотри, твои глаза ясные.
Sometimes disability is only in your mind.
Иногда инвалидность только в твоей голове.
We just like to think that we're not fine.
Нам просто нравится думать, что мы в порядке.
Driving through my hometown all alone (all alone, all alone).
Проезжая по родному городу в одиночестве одиночестве, в одиночестве).
Driving through my hometown all alone (all alone, all alone).
Проезжая по родному городу в одиночестве одиночестве, в одиночестве).
All alone, all alone.
В полном одиночестве.





Writer(s): Jonathan Robert Visger, Samuel Z Fineberg, Brian Paul Konicek, Matthew Charles Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.