Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chemical Dress Eliza
Chemisches Kleid Eliza
Cover
blue...
dusted...
Bedeckt
blau...
verstaubt...
Stutter
in
echo...
head
Stottern
im
Echo...
Kopf
Sun,
open
eye
Sonne,
offenes
Auge
I
think,
i
blink
Ich
denke,
ich
blinzle
All
over
everything
just
got
weird.
Überall
wurde
es
gerade
komisch.
That's
what
Understanding
brought
Das
hat
das
Verstehen
gebracht
I
am
it's
newest
friend
Ich
bin
sein
neuester
Freund
(Mine
to
build,
to
bend)
(Mein,
um
zu
bauen,
zu
biegen)
He
made
a
silence
end.
Er
ließ
eine
Stille
enden.
Skies
eyes,
the
dirty
night
lights
Himmel
Augen,
die
schmutzigen
Nachtlichter
As
the
sun
comes
to
turn
it's
salty
shapes
into
sights
Wenn
die
Sonne
kommt,
um
ihre
salzigen
Formen
in
Anblicke
zu
verwandeln
That
burn
and
break
my
sweat,
Die
brennen
und
meinen
Schweiß
brechen,
(We
dancing
lamp-lit
steps,
(Wir
tanzen
lampenbeschienene
Schritte,
We'll
never
let
you
rest)
Wir
werden
dich
niemals
ruhen
lassen)
Chemical
dress
Eliza
Chemisches
Kleid
Eliza
In
the
road,
in
the
way
Auf
der
Straße,
im
Weg
Until
the
atoms
seize
her,
Bis
die
Atome
sie
ergreifen,
With
roses
and
molecular
lows
Mit
Rosen
und
molekularen
Tiefs
Cold,
cold
because
of
frigid
ice
Kalt,
kalt
wegen
des
eisigen
Eises
I
am
the
cold
icicle,
I
wanna
fall
Ich
bin
der
kalte
Eiszapfen,
ich
will
fallen
And
pierce
a
person
through
Und
einen
Menschen
durchbohren
I
have
no
choice
but
to
Ich
habe
keine
andere
Wahl
Of
suns
and
burning
feet,
Von
Sonnen
und
brennenden
Füßen,
My
heaving
ice
in
heat...
Mein
wogendes
Eis
in
Hitze...
She
crests
the
stairwell
Sie
erklimmt
das
Treppenhaus
Holding
her
coat.
Oh,
so
cold
as
I
let
go
Hält
ihren
Mantel.
Oh,
so
kalt,
wie
ich
loslasse
Chemical
dress
Eliza
Chemisches
Kleid
Eliza
In
the
road,
in
the
way
Auf
der
Straße,
im
Weg
Until
the
Adams
seize
her,
Bis
die
Atome
sie
ergreifen,
With
roses
and
molecular
lows
Mit
Rosen
und
molekularen
Tiefs
Shattered,
battered,
blue...
Zersplittert,
zerschlagen,
blau...
The
phase
is
passing
through
Die
Phase
geht
hindurch
I,
the
pointless,
pray,
Ich,
der
Sinnlose,
bete,
"Frost
come,
frost
stay"
"Frost
komm,
Frost
bleib"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Robert Visger, Samuel Z Fineberg, Brian Paul Konicek, Matthew Charles Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.