Paroles et traduction Mason Proper - Mr. Charm
"There
is
a
book,
a
book,
a
very
special
book
"Есть
книга,
книга,
совершенно
особенная
книга
And
it
hooks
you
on
the
first
look"
И
это
цепляет
вас
с
первого
взгляда"
A
man
said
this
to
me
on
the
street
Один
мужчина
сказал
мне
это
на
улице
(It'll
change
your
life)
(Это
изменит
твою
жизнь)
"Yes,
yes
but
who
are
you
tell
me
of
a
book?"
"Да,
да,
но
кто
ты
такой,
расскажи
мне
о
книге?"
I
said,
with
a
skeptical
look.
- спросил
я
со
скептическим
видом.
"Oh
oh,
oh
oh,
I'm
Mister
Charm."
"О-о-о,
о-о-о,
я
мистер
очарование".
Oh,
Mister
Charm,
Mister
Charm.
О,
мистер
Очарование,
мистер
Очарование.
My
mister
Ears
could
not
believe
themselves
for
years
and
years
Мои
мистер
Ушки
не
могли
поверить
самим
себе
в
течение
многих
лет
They
checked
into
a
clinic
for
the
weird
Они
зарегистрировались
в
клинике
для
странных
We
finished
talking
with
morse
code
Мы
закончили
разговор
азбукой
Морзе
(Dot
dot,
dit
dit,
dot
dot
dit
dit
dot
dot
[dot
dit])
(Точка-точка,
дит-дит,
точка-точка,
дит-дит,
точка-точка
[точка-точка])
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Mr.
Charm
Мистер
Очарование
He
quoted
Machiavelli,
it
took
a
while
Он
процитировал
Макиавелли,
на
это
ушло
некоторое
время
And
he
smiled
as
we
tapped
out
treatise
on
a
tile
И
он
улыбался,
когда
мы
выстукивали
"трактат"
на
плитке
But
I
could
never
ever
want
to
leave.
Но
я
никогда
бы
не
захотел
уезжать.
And
so,
and
so
I
never
left
И
так,
и
этак
я
никогда
не
уходил
Wait
no,
I
guess
I
must've
left
Подожди,
нет,
наверное,
я
уже
ушел
But
those
things
I
tend
to
forget
Но
эти
вещи
я
склонен
забывать
I
don't
know
exactly
when
I
left.
Я
не
знаю
точно,
когда
я
ушел.
Oh
Mr.
Charm,
Mr.
Charm
О,
мистер
Очарование,
мистер
Очарование
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Robert Visger, Samuel Z Fineberg, Brian Paul Konicek, Matthew Charles Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.