Mason Proper - Out Dragging the River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mason Proper - Out Dragging the River




Out Dragging the River
Вытаскивая Реку
You ready? Yeah
Готова? Ага
He wrote it with a crabbed hand
Он написал это неразборчивым почерком,
An ageless plastic poem
Нестареющую пластиковую поэму,
But no one needs to read it
Но никому не нужно ее читать,
It's nothing we don't already know
Это ничто из того, чего мы уже не знаем,
Cause we're out dragging the river
Ведь мы вытаскиваем реку,
Trying to find something missing
Пытаясь найти то, что потеряно,
But everyone we know is here
Но все, кого мы знаем - здесь,
And nothing that we have is gone
И ничто из того, что у нас есть - не пропало.
I think I'm through with the fighting
Думаю, я покончила с борьбой,
Chopped off my heavy, heavy hands
Отрубила свои тяжелые, тяжелые руки.
I see the blue spot fading
Я вижу, как синее пятно исчезает.
Keep it down
Тише,
Keep it down
Тише,
I'm caught in my own net
Я попалась в свою собственную сеть.
I think I'm through with the fighting
Думаю, я покончила с борьбой,
Two turns away from turning blue
В двух шагах от того, чтобы посинеть.
You can watch if you want to
Можешь смотреть, если хочешь.
They said he's just crusty addict
Они сказали, что он просто старый наркоман,
Lurking in dusty attics
Скрывающийся на пыльных чердаках,
Tapping on your pipes at night
Стучащий по твоим трубам ночью.
The sounds are pretty though
Звуки довольно милые,
A pickled caterpillar
Маринованная гусеница,
Sleeping salty in his pocket
Солено спит у него в кармане.
Not everything he has is here
Не все, что у него есть - здесь,
But no one he want is gone
Но никого, кого бы он хотел - нет.
I think I'm through with the fighting
Думаю, я покончила с борьбой,
Chopped off my heavy, heavy hands
Отрубила свои тяжелые, тяжелые руки.
I see the blue spot fading
Я вижу, как синее пятно исчезает.
Keep it down
Тише,
Keep it down
Тише,
I'm caught in my own net
Я попалась в свою собственную сеть.
I think I'm through with the fighting
Думаю, я покончила с борьбой,
Two turns away from turning blue
В двух шагах от того, чтобы посинеть.
You can watch if you want to
Можешь смотреть, если хочешь.





Writer(s): Jonathan Visger, Matthew Charles Thompson, Brian Konicek, Samuel Z Fineberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.