Masoud Sadeghloo - Vabastegi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masoud Sadeghloo - Vabastegi




دیوونه ام نپرس چرا
Не спрашивай меня почему.
تویی اصل ماجرا
Ты-внутренний человек.
منو درگیر خودت کردی دوباره
Ты снова втянул меня в это.
حالا احساسی ترین
Сейчас самое эмоциональное.
آدمم روی زمین
Мой мужчина на Земле.
که وجودم به خودت بستگی داره
Это зависит от тебя.
من همونم که فقط همش در انتظارم
Я единственный, кто просто ждет.
من ازم برنمیاد دست روی دست بذارم
Я не могу просто стоять в стороне.
من هواتو دارم
Я прикрою тебя.
کم کن از اضطرابم
Полегче со мной.
کجای دلم بذارم طرز نگاتو
Я не знаю, как на тебя смотреть.
حال خاصی داره
Она в хорошем настроении.
قضیه از این قراره
Вот в чем дело.
یه نگاه خوب و ساده
Приятный, легкий взгляд.
برده دلم رو
Мой раб.
تازه رسیدم به تو ساده نگیر حستو
Я просто добираюсь до тебя, не будь таким наивным.
نه نمیشه واسم عادی شه
Нет, я не могу быть нормальным.
یه چیز برام واضحه که هرکسی عاشقه
Мне ясно одно: все любят друг друга.
حال دلش مثل من میشه
Она будет чувствовать себя, как я.
مثل من میشه
Он будет похож на меня.
من هواتو دارم
Я прикрою тебя.
کم کن از اضطرابم
Полегче со мной.
کجای دلم بذارم طرز نگاتو
Я не знаю, как на тебя смотреть.
حال خاصی داره
Она в хорошем настроении.
قضیه از این قراره
Вот в чем дело.
یه نگاه خوب و ساده
Приятный, легкий взгляд.
برده دلم رو
Мой раб.
دیوونه ام نپرس چرا
Не спрашивай меня почему.
تویی اصل ماجرا
Ты-внутренний человек.
منو درگیر خودت کردی دوباره
Ты снова втянул меня в это.
حالا احساسی ترین
Сейчас самое эмоциональное.
آدمم روی زمین
Мой мужчина на Земле.
که وجودم به خودت بستگی داره
Это зависит от тебя.
من همونم که فقط همش در انتظارم
Я единственный, кто просто ждет.
من ازم برنمیاد دست روی دست بذارم
Я не могу просто стоять в стороне.
من هواتو دارم
Я прикрою тебя.
کم کن از اضطرابم
Полегче со мной.
کجای دلم بذارم طرز نگاتو
Я не знаю, как на тебя смотреть.
حال خاصی داره
Она в хорошем настроении.
قضیه از این قراره
Вот в чем дело.
یه نگاه خوب و ساده
Приятный, легкий взгляд.
برده دلم رو
Мой раб.
من هواتو دارم
Я прикрою тебя.
طرز نگاتو
Посмотри на себя.
حال خاصی داره قضیه از این قراره
У нее хорошее настроение, вот в чем дело.
یه نگاه خوب و ساده برده دلم رو
Приятный, легкий взгляд, бьется мое сердце.





Writer(s): elham safarian, emad toghraee, milad torabi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.