Masoud Sadeghloo & Mehdi Hosseini - Akhare Shab (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masoud Sadeghloo & Mehdi Hosseini - Akhare Shab (Remix)




Akhare Shab (Remix)
End of the Night (Remix)
آخر شب
End of the night
آخر شب
End of the night
چه راحت گرفتی
How easily you took
این زندگیمو
This life of mine
میموندی پیشم
If you stayed with me
اینطور نمیمرد
It wouldn't die like this
اینطور نمیکند
It wouldn't break like this
از اون نگات دل
From your gaze, my heart
دل دیگه دل نیست
My heart is no longer a heart
شد دیگه باطل
It's become invalid
شد دیگه دور از
It's become far from
تو و نگاهت
You and your gaze
قلبمو میگم
I'm talking about my heart
تو و نگاهت
You and your gaze
طرز نگاهت
The way you look
آخر عوض شد
Finally changed
آخر تنم از
Finally, my body
اینجا که پرت شد
Was thrown from here
آخرشم تا آخر شب
In the end, until the end of the night
من موندمو اون خاطرات
I remained and those memories
آخر شب تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
At the end of the night, you threw my world to the wind, to the wind again
آخرشم تو دیدی که وابسته شدم گفتی ازت خسته شدم
In the end, you saw that I became attached, you said you were tired of me
گفتی نباش دیگه دورم
You said don't be around me anymore
آخرشم تا اخر شب
In the end, until the end of the night
من موند اون خاطرات
I remained and those memories
آخر شب تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
At the end of the night, you threw my world to the wind, to the wind again
آخر شب تو دیدی که وابسته شدم گفتی ازت خسته شدم
At the end of the night, you saw that I became attached, you said you were tired of me
گفتی نباش دیگه دورم
You said don't be around me anymore
حالم خوش نیست
I'm not feeling well
دیگه نیستی پیشم
You're not with me anymore
شب توو بالکن
Night on the balcony
تنها مثلِ دیشب
Alone like last night
تنهام مثلِ دیشب
Alone like last night
هر چی تو خواستی همون شد
Everything you wanted happened
همه چی دیگه تموم شد
Everything is over now
رفتی و اون همه عشق و حال کردی
You left and had all that love and fun
قبول نداری اشتباه کردی
You don't accept that you made a mistake
تو ، چجوری دلت میذاره
You, how can your heart let you
توو آغوشی بری که بهت حسی نداره
Go into an embrace that has no feeling for you
اگه این نی پَ هرزگی چیه؟
If this isn't promiscuity, what is it?
دستات بویِ عطرشو میده
Your hands smell of his cologne
آخرشم تا آخرِ شب من موندم و اون خاطرات
In the end, until the end of the night, I remained and those memories
آخرش هم تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
In the end, you threw my world to the wind, to the wind again
آخرش هم تو دیدی که وابسته شدم گفتی ازت
In the end, you saw that I became attached, you said
خسته شدم گفتی نباش دیگه دورم
You were tired of me, you said don't be around me anymore
چه راحت مسیرت
How easily your path
از من جدا شد
Separated from mine
دیگه بریدم
I'm broken now
نه دیگه پاشو
No, get up now
از رویِ قلبم
From my heart
این خونه با تو
This house with you
تاریکه تا صبح
Is dark until morning
تاریکه تا صبح
Is dark until morning
آخرشم تا آخرِ شب من موندم و اون خاطرات
In the end, until the end of the night, I remained and those memories
آخرش هم تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
In the end, you threw my world to the wind, to the wind again
آخرش هم تو دیدی که وابسته شدم گفتی ازت
In the end, you saw that I became attached, you said
خسته شدم گفتی نباش دیگه دورم
You were tired of me, you said don't be around me anymore
آخرشم تا آخرِ شب من موندم و اون خاطرات
In the end, until the end of the night, I remained and those memories
آخرش هم تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
In the end, you threw my world to the wind, to the wind again
آخرش هم تو دیدی که وابسته شدم گفتی ازت
In the end, you saw that I became attached, you said
خسته شدم گفتی نباش دیگه دورم
You were tired of me, you said don't be around me anymore
آخرشم تا آخرِ شب من موندم و اون خاطرات
In the end, until the end of the night, I remained and those memories
آخرش هم تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
In the end, you threw my world to the wind, to the wind again
آخرش هم تو دیدی که وابسته شدم گفتی ازت
In the end, you saw that I became attached, you said
خسته شدم گفتی نباش دیگه دورم
You were tired of me, you said don't be around me anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.