Paroles et traduction Masoud Sadeghloo & Mehdi Hosseini - Akhare Shab
چه
راحت
گرفتی
این
زندگیمو
Как
легко
ты
принимаешь
эту
жизнь
میموندی
پیشم
اینطور
نمیمرد
Ты
бы
осталась
со
мной.
اینطور
نمیکَند
از
اون
نگات
دل
Он
так
не
выглядит.
دل
دیگه
دل
نیست
شد
دیگه
باطل
Сердце
больше
не
фальшиво.
شد
دیگه
دور
از
تو
و
نگاهت
Подальше
от
тебя
и
твоих
глаз.
قلبمو
میگم
تو
و
نگاهت
Мое
сердце
говорит
Ты
и
твой
взгляд
طرز
نگاهت
آخر
عوض
شد
То,
как
ты
выглядишь,
изменилось.
آخر
تنم
از
این
جاده
پرت
شد
Я
был
сбит
с
этой
дороги.
آخرشم
تا
آخر
شب
من
موندم
و
اون
خاطرات
Я
остался
до
конца
ночи,
и
эти
воспоминания
...
آخرشم
تو
دادی
به
باد
دادی
به
باد
دنیامو
باز
Ты
отдал
его
ветру,
ветер
открыл
мой
мир.
آخرشم
تو
دیدی
که
وابسته
شدم
Ты
видел,
что
я
зависим.
گفتی
ازت
خسته
شدم،
گفتی
نباش
دیگه
دورم
Ты
сказал
что
я
устал
от
тебя
ты
сказал
Не
уходи
آخرشم
تا
آخر
شب
من
موندم
و
اون
خاطرات
Я
остался
до
конца
ночи,
и
эти
воспоминания
...
آخرشم
تو
دادی
به
باد
دادی
به
باد
دنیامو
باز
Ты
отдал
его
ветру,
ветер
открыл
мой
мир.
آخرشم
تو
دیدی
که
وابسته
شدم
Ты
видел,
что
я
зависим.
گفتی
ازت
خسته
شدم،
گفتی
نباش
دیگه
دورم
Ты
сказал
что
я
устал
от
тебя
ты
сказал
Не
уходи
حالم
خوش
نیست
Я
несчастна.
دیگه
نیستی
پیشم
Ты
больше
не
со
мной.
شب
تو
بالکن
تنها
مثل
دیشب
Ночь
на
балконе
одна,
как
и
прошлой
ночью.
تنهام
مثل
دیشب
Как
и
прошлой
ночью.
هر
چی
تو
خواستی
همون
شد
Все,
что
ты
хотел.
همه
چی
دیگه
تموم
شد
Все
кончено.
رفتی
اون
همه
عشقو
حال
کردی
Ты
ушел
и
наслаждался
всей
этой
любовью.
قبول
نداری
اشتباه
کردی
Не
признавай,
что
ты
неправ.
تو
چه
جوری
دلت
میذاره
تو
آغوشی
بری
که
بهت
حسی
نداره
Как
ты
себя
чувствуешь?
اگه
این
نی
پس
هرزگی
چیه،
دستات
بوی
عطرشو
میده
Если
это
соломинка
то
что
за
разврат
твои
руки
пахнут
духами
آخرشم
تا
آخر
شب
من
موندم
و
اون
خاطرات
Я
остался
до
конца
ночи,
и
эти
воспоминания
...
آخرشم
تو
دادی
به
باد
دادی
به
باد
دنیامو
باز
Ты
отдал
его
ветру,
ветер
открыл
мой
мир.
آخرشم
تو
دیدی
که
وابسته
شدم
Ты
видел,
что
я
зависим.
گفتی
ازت
خسته
شدم،
گفتی
نباش
دیگه
دورم
Ты
сказал
что
я
устал
от
тебя
ты
сказал
Не
уходи
چه
راحت
مسیرت
از
من
جدا
شد
Как
легко
было
отделить
себя
от
меня
دیگه
بریدم
نه
دیگه
پاشو
Я
больше
не
собираюсь
вставать.
از
روی
قلبم،
این
خونه
با
تو
تاریکه
تا
صبح
تاریکه
تا
صبح
От
всего
сердца
этот
дом
с
тобой
темный
до
рассвета
до
рассвета
دست
به
من
نزدی
نزدیا،
دست
به
من
بزنی,
کثافت
بزنم
فکتو
بیارم
پایین
Прикоснись
ко
мне
рядом,
Прикоснись
ко
мне,
черт,
подведи
меня.
آخرشم
تا
آخر
شب
من
موندم
و
اون
خاطرات،
آخرشم
تو
دادی
به
باد
دادی
به
باد
دنیامو
باز
Я
оставался
до
конца
ночи,
и
эти
воспоминания
...خ
آخرشم
تو
دیدی
که
وابسته
شدم،
گفتی
ازت
خسته
شدم،
گفتی
نباش
دیگه
دورم
Ты
видел,
что
я
привязался
к
тебе,
ты
сказал,
что
я
устал
от
тебя,
ты
сказал,
чтобы
я
больше
не
был
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arash ap, masoud jahani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.