Paroles et traduction Masoud Sadeghloo feat. Saeed Tataee - Harfaye Khoob
Harfaye Khoob
Beautiful Words
حرفای
خوبی
دارم
واسه
گفتن
یه
حسی
دارم
هنوز
بت
نگفتم
I
have
beautiful
words
to
say,
a
feeling
I
haven't
yet
expressed
to
you,
حسی
که
میلرزونه
دستو
پامو
فک
کنم
عاشقم
شدم
وای
قلبم
وای
قلبم
وای
قلبم
وای
قلبم
A
feeling
that
makes
my
hands
and
feet
tremble,
I
think
I've
fallen
in
love,
oh
my
heart,
oh
my
heart,
oh
my
heart,
oh
my
heart.
دوتا
چشم
بی
گناهت
میرم
قربون
نگاهت
چه
نجیبو
پاک
و
مهربونه
اون
صورت
ماهت
Your
two
innocent
eyes,
I'd
sacrifice
myself
for
your
gaze,
how
noble,
pure,
and
kind
is
your
moon-like
face.
دوتا
چشم
بی
گناهت
میرم
قربون
نگاهت
چه
نجیبو
پاک
و
مهربونه
اون
صورت
ماهت
صورت
ماهت
Your
two
innocent
eyes,
I'd
sacrifice
myself
for
your
gaze,
how
noble,
pure,
and
kind
is
your
moon-like
face,
your
moon-like
face.
فریاد
میزنم
من
عاشقتم
I
shout
it
out,
I
am
in
love
with
you,
بذارهمه
دنیا
بدونن
من
دیونتم
Let
the
whole
world
know,
I
am
crazy
about
you,
فریاد
میزنم
من
عاشقتم
I
shout
it
out,
I
am
in
love
with
you,
بذار
همه
دنیا
بدونن
من
دیونتم
من
دیونتم
Let
the
whole
world
know,
I
am
crazy
about
you,
crazy
about
you.
دوتا
چشم
بی
گناهت
میرم
قربون
نگاهت
چه
نجیبو
پاک
و
مهربونه
اون
صورت
ماهت
Your
two
innocent
eyes,
I'd
sacrifice
myself
for
your
gaze,
how
noble,
pure,
and
kind
is
your
moon-like
face.
دو
دوتا
چشم
بیگناهت
میرم
قربون
نگاهت
Your
two
innocent
eyes,
I'd
sacrifice
myself
for
your
gaze,
چه
نجیبو
پاک
ومهربونه
اون
صورت
ماهت
صورت
ماهت
How
noble,
pure,
and
kind
is
your
moon-like
face,
your
moon-like
face.
دوتا
چشم
بی
گناهت
Your
two
innocent
eyes,
میرم
قربون
نگاهت
I'd
sacrifice
myself
for
your
gaze,
حرفای
خوبی
دارم
واسه
گفتن
یه
حسی
دارم
هنوز
بت
نگفتم
I
have
beautiful
words
to
say,
a
feeling
I
haven't
yet
expressed
to
you,
حسی
که
میلرزوته
دستو
پامو
فک
کنم
عاشق
شدم
وای
قلبم
وای
قلبم
وای
قلبم
وای
قلبم
A
feeling
that
makes
my
hands
and
feet
tremble,
I
think
I've
fallen
in
love,
oh
my
heart,
oh
my
heart,
oh
my
heart,
oh
my
heart.
دوتا
چشم
بی
گناهت
میرم
قربون
نگاهت
چه
نجیبو
پاک
و
مهربونه
اون
صورت
ماهت
Your
two
innocent
eyes,
I'd
sacrifice
myself
for
your
gaze,
how
noble,
pure,
and
kind
is
your
moon-like
face.
دوتا
چشم
بیگناهت
میرم
قربون
نگاهت
چه
نجیبو
پاک
و
مهربونه
اون
صورت
ماهت
صورت
ماهت
Your
two
innocent
eyes,
I'd
sacrifice
myself
for
your
gaze,
how
noble,
pure,
and
kind
is
your
moon-like
face,
your
moon-like
face.
حرفای
خوبی
دارم
I
have
beautiful
words,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.