Paroles et traduction Masoud Sadeghloo - Chatr
بارون
که
میزنه
دلم
میخواد
چترمو
بردارم
برم
تو
خیابون
Идет
дождь,
я
хочу
забрать
свой
зонтик
с
улицы.
از
کنار
آدما
رد
بشم
بگم
ببخشید
چتر
نمیخواین.؟
Тебе
не
нужен
зонтик.
باهاشون
حرف
بزنم
درد
و
دل
کنم
Поговори
с
ними,
поговори
с
ними.
به
خدا
بارون
که
میزنه
آدمِ
تنها،
تنها
تر
میشه
Клянусь,
будет
дождь,
ты
будешь
одна.
باز
داره
بارون
میزنه
یعنی
چطوره
حالت.
Снова
идет
дождь,
как
дела?
آخ
که
چقدر
دلم
میخواد
الان
بیام
دنبالت.
Как
сильно
я
хочу
забрать
тебя
сейчас.
من
باشم
و
تو
باشی
و.
دیوونگی
و
بارون.
Я
и
ты.
безумие
и
дождь.
آخ
که
چقدر
تنگه
دلم
واسه
هر
دوتامون.
О,
как
же
я
скучаю
по
нам
обоим.
باز
داره
بارون
میزنه،
دلم
اسیر
عشقه.
Снова
идет
дождь,
мое
сердце-узник
любви.
کاش
حداقل
اتفاقی
بیام
جلویِ
چشمت.
Хотел
бы
я
хотя
бы
случайно
оказаться
перед
тобой.
بهت
بگم
عاشقتم.
دیوونتم
عزیزم.
Скажи,
что
я
люблю
тебя,
я
сумасшедшая,
детка.
من
هنوزم
توو
خلوتم
واست
اشک
میریزم.
Я
все
еще
разрываю
тебя
наедине
с
собой.
آهای
عشق
خوشگلم،
با
تو
حله
مشکلم
Эй,
милая,
ты
все
поняла.
من
بی
تو
دیوونه
میشم.
Я
сойду
с
ума
без
тебя.
کاش
می
موندی
همیشه
پیشم.
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
осталась
со
мной
навсегда.
آهای
عشق
خوشگلم،
با
تو
حله
مشکلم
Эй,
милая,
ты
все
поняла.
من
بی
تو
دیوونه
میشم.
Я
сойду
с
ума
без
тебя.
کاش
می
موندی
همیشه
پیشم.
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
осталась
со
мной
навсегда.
آهای
عشق
خوشگلم.
Эй,
милая.
ببین
بامرام
از
این
همه
عشق
یه
زنگ
به
ما
نمیرسه.؟
Слушай,
облом
не
звонит
нам
от
всей
этой
любви.
دیگه
به
قلب
ما
یه
سر
نمیزنی
Ты
больше
не
будешь
навещать
наши
сердца.
میگفتی
توو
بارون
همش
یاد
منی.
Ты
сказала,
что
помнишь
меня
под
дождем.
الان
بارون
میاد
یه
زنگ
نمیزنی
Будет
дождь,
ты
не
будешь
звонить.
تمام
زندگیم.
زندگی
منی.
Всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь.
دیگه
به
قلب
ما
یه
سر
نمیزنی
Ты
больше
не
будешь
навещать
наши
сердца.
میگفتی
توو
بارون
همش
یاد
منی.
Ты
сказала,
что
помнишь
меня
под
дождем.
الان
بارون
میاد
یه
زنگ
نمیزنی
Будет
дождь,
ты
не
будешь
звонить.
تمام
زندگیم.
زندگی
منی.
Всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь.
آهای
عشق
خوشگلم،
با
تو
حله
مشکلم
Эй,
милая,
ты
все
поняла.
من
بی
تو
دیوونه
میشم.
Я
сойду
с
ума
без
тебя.
کاش
می
موندی
همیشه
پیشم.
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
осталась
со
мной
навсегда.
آهای
عشق
خوشگلم.
Эй,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emad Toghraei, Hasan Baba, Hossein Soleimani, Masoud Sadeghloo, Rana Mir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.