Masquerade - Guardian Angel - traduction des paroles en allemand

Guardian Angel - Masqueradetraduction en allemand




Guardian Angel
Schutzengel
I feel I'm falling apart 'cos I know I've lost my guardian angel
Ich fühle, wie ich zerbreche, denn ich weiß, ich habe meinen Schutzengel verloren
A fleeting glimpse of your heart losing by
Ein flüchtiger Blick auf dein Herz, das verliert
From the start - no return
Von Anfang an - keine Rückkehr
And things will never be the same
Und die Dinge werden nie mehr dieselben sein
I feel I'm falling apart 'cos I know I've lost my guardian angel
Ich fühle, wie ich zerbreche, denn ich weiß, ich habe meinen Schutzengel verloren
A fleeting glimpse of your heart losing by
Ein flüchtiger Blick auf dein Herz, das verliert
From the start - no return
Von Anfang an - keine Rückkehr
And things will never be the same
Und die Dinge werden nie mehr dieselben sein
Try to find the words that show I sympathise
Ich versuche, die Worte zu finden, die zeigen, dass ich mitfühle
Words of comfort. Words that never criticise
Worte des Trostes. Worte, die niemals kritisieren
Though I know you simply laughing at me
Obwohl ich weiß, dass du mich einfach auslachst
I just can't stop and simply let it be
Ich kann einfach nicht aufhören und es einfach so lassen
Where are all those feelin's of my yesterdays
Wo sind all diese Gefühle meiner vergangenen Tage
Feelings now I have bring back those bad ole ways
Gefühle, die ich jetzt habe, bringen diese alten schlechten Wege zurück
Though I know you wanna turn and blow
Obwohl ich weiß, dass du dich abwenden und gehen willst
I just can't stop and simply let you go
Ich kann einfach nicht aufhören und dich einfach gehen lassen
I feel I'm falling apart 'cos I know I've lost my guardian angel
Ich fühle, wie ich zerbreche, denn ich weiß, ich habe meinen Schutzengel verloren
A fleeting glimpse of your heart losing by
Ein flüchtiger Blick auf dein Herz, das verliert
From the start - no return
Von Anfang an - keine Rückkehr
And things will never be the same
Und die Dinge werden nie mehr dieselben sein
Let me see you smile once more that special way
Lass mich dich noch einmal auf diese besondere Art lächeln sehen
Warm as summer on a chilly winter's day
Warm wie der Sommer an einem kühlen Wintertag
Though I know you're simply laughing at me
Obwohl ich weiß, dass du mich einfach auslachst
I just can't stop and simply let it be
Ich kann einfach nicht aufhören und es einfach so lassen
I feel I'm falling apart 'cos I know I've lost my guardian angel
Ich fühle, wie ich zerbreche, denn ich weiß, ich habe meinen Schutzengel verloren
A fleeting glimpse of your heart losing by
Ein flüchtiger Blick auf dein Herz, das verliert
From the start - no return
Von Anfang an - keine Rückkehr
And things will never be the same
Und die Dinge werden nie mehr dieselben sein
I feel I'm falling apart 'cos I know I've lost my guardian angel
Ich fühle, wie ich zerbreche, denn ich weiß, ich habe meinen Schutzengel verloren
A fleeting glimpse of your heart losing by
Ein flüchtiger Blick auf dein Herz, das verliert
From the start - no return
Von Anfang an - keine Rückkehr
And things will never be the same
Und die Dinge werden nie mehr dieselben sein





Writer(s): Chris Evans-ironside, Kurt Gebegern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.