Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallen Angel
Gefallener Engel
Hi
depression,
how
you
been
Hallo
Depression,
wie
geht's
dir
so
It's
been
a
long
time,
we
meet
again
Ist
lange
her,
wir
treffen
uns
wieder
I've
been
good,
the
fuck
you
been
up
to
though
Mir
ging's
gut,
was
zum
Teufel
hast
du
denn
getrieben
Lately
you
look
like
you're
unstoppable
In
letzter
Zeit
siehst
du
aus,
als
wärst
du
unaufhaltsam
You
must
not
have
checked
your
messages
Du
hast
wohl
deine
Nachrichten
nicht
gecheckt
I
been
trying
to
get
to
you
desperately
Ich
habe
verzweifelt
versucht,
dich
zu
erreichen
It's
time
you
came
and
repaid
your
debt
to
me
Es
ist
Zeit,
dass
du
kommst
und
deine
Schuld
bei
mir
begleichst
I
just
want
to
be
left
in
peace
Ich
will
einfach
nur
in
Ruhe
gelassen
werden
Why
the
fuck
you
got
to
mess
with
me
Warum
zum
Teufel
legst
du
dich
mit
mir
an
So
sick
and
tired
of
you
testing
me
Ich
hab's
so
satt,
dass
du
mich
auf
die
Probe
stellst
Don't
get
to
smile,
don't
get
to
sleep
Kann
nicht
lächeln,
kann
nicht
schlafen
Sounds
like
you
just
need
stress
relief
Klingt,
als
bräuchtest
du
nur
Stressabbau
Cut
yourself,
or
maybe
take
some
pills
Ritz
dich,
oder
nimm
vielleicht
ein
paar
Pillen
Cuz
no
one
cares
if
you
die
or
live
Denn
keinen
kümmert's,
ob
du
stirbst
oder
lebst
Waste
of
space,
another
useless
soul
Platzverschwendung,
noch
eine
nutzlose
Seele
The
world
is
better
if
you
just
go
Die
Welt
ist
besser
dran,
wenn
du
einfach
gehst
Why
you
an
asshole
making
it
easy
Warum
bist
du
so
ein
Arschloch
und
machst
es
einfach
As
long
as
I'm
breathing,
my
family
needs
me
Solange
ich
atme,
braucht
mich
meine
Familie
Give
it
a
week,
and
they'll
forget
your
gone
Gib
ihnen
eine
Woche,
und
sie
werden
vergessen
haben,
dass
du
weg
bist
Forget
your
name,
forget
your
songs
Vergessen
deinen
Namen,
vergessen
deine
Lieder
You
think
your
loved,
but
that's
just
a
lie
Du
denkst,
du
wirst
geliebt,
aber
das
ist
nur
eine
Lüge
I
cross
my
heart
and
I
hope
you
die
Ich
schwöre
feierlich
und
hoffe,
du
stirbst
You
can't
cope
with
this,
you
can't
cope
with
change
Du
kommst
damit
nicht
klar,
du
kommst
mit
Veränderung
nicht
klar
You
got
knots
to
tie,
you
got
ropes
to
hang
Du
hast
Knoten
zu
knüpfen,
du
hast
Seile
zum
Hängen
But
what
do
I
do
when
I
can't
get
a
job
Aber
was
mache
ich,
wenn
ich
keinen
Job
kriege
And
I
can't
get
the
fuck
out
of
my
house
Und
ich
verdammt
nochmal
nicht
aus
meinem
Haus
komme
I'm
losing
it
slowly,
my
life
is
unfolding
Ich
drehe
langsam
durch,
mein
Leben
entgleitet
mir
And
this
isn't
what
I
am
about
Und
darum
geht
es
bei
mir
nicht
Whoa,
tone
it
down,
you
gonna
bust
a
vein
Whoa,
beruhig
dich,
dir
platzt
gleich
'ne
Ader
It's
just
your
fate,
this
isn't
just
your
face
Es
ist
nur
dein
Schicksal,
das
ist
nicht
nur
eine
Phase
I'm
drawn
to
you,
and
you
belong
to
me
Ich
fühle
mich
zu
dir
hingezogen,
und
du
gehörst
mir
I
hope
you
see
that
now
you're
stuck
with
me
Ich
hoffe,
du
siehst
jetzt,
dass
du
an
mir
hängst
The
voice
inside
your
head
Die
Stimme
in
deinem
Kopf
I
am
the
poison
in
your
veins
Ich
bin
das
Gift
in
deinen
Adern
I
toy
with
your
emotions
Ich
spiele
mit
deinen
Gefühlen
I
take
pleasure
in
your
pain
Ich
finde
Gefallen
an
deinem
Schmerz
I
will
make
you-
just
another
fallen
angel
Ich
werde
dich
machen
- zu
nur
einem
weiteren
gefallenen
Engel
Get
the
fuck
out
of
my
head
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf
Hold
up
man,
I'm
not
done
with
you
Warte
mal,
Mann,
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dir
I'm
going
to
do
what
I'm
going
to
do
Ich
werde
tun,
was
ich
tun
werde
Fuck
this
shit,
I'm
not
comfortable
Scheiß
drauf,
ich
fühle
mich
nicht
wohl
All
I
ever
do
is
run
from
you
Alles,
was
ich
je
tue,
ist
vor
dir
wegzulaufen
I
can't
accept
this,
I
crave
acceptance
Ich
kann
das
nicht
akzeptieren,
ich
sehne
mich
nach
Akzeptanz
I
stay
expecting
the
same
exact
thing
Ich
erwarte
immer
wieder
genau
dasselbe
The
same
rejection,
the
same
deflection
Dieselbe
Ablehnung,
dieselbe
Abwehr
The
same
infection,
my
brains
defecting
Dieselbe
Infektion,
mein
Gehirn
versagt
Don't
you
want
to
come
play
with
me?
Willst
du
nicht
mit
mir
spielen
kommen?
We
can
see
the
world,
at
least
the
darker
side
of
it
Wir
können
die
Welt
sehen,
zumindest
ihre
dunkle
Seite
I
got
in
and
left
a
mark
inside
your
head
Ich
bin
reingekommen
und
habe
eine
Spur
in
deinem
Kopf
hinterlassen
I'm
not
leaving
till
the
heart
comes
out
your
chest
Ich
gehe
nicht,
bis
das
Herz
aus
deiner
Brust
kommt
I've
seen
your
soul,
it
isn't
worth
your
keeping
it
Ich
habe
deine
Seele
gesehen,
sie
ist
es
nicht
wert,
dass
du
sie
behältst
And
your
incompleteness
is
what's
been
completing
Und
deine
Unvollkommenheit
ist,
was
mich
vollständig
macht
The
voice
inside
your
head
Die
Stimme
in
deinem
Kopf
I
am
the
poison
in
your
veins
Ich
bin
das
Gift
in
deinen
Adern
I
toy
with
your
emotions
Ich
spiele
mit
deinen
Gefühlen
I
take
pleasure
in
your
pain
Ich
finde
Gefallen
an
deinem
Schmerz
I
will
make
you-
just
another
fallen
angel
Ich
werde
dich
machen
- zu
nur
einem
weiteren
gefallenen
Engel
Get
the
fuck
out
of
my
head
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf
I
see
dark
on
the
greatest
day
Ich
sehe
Dunkelheit
am
schönsten
Tag
I
fight
the
pain,
I
just
wanna
gain
some
confidence
Ich
kämpfe
gegen
den
Schmerz,
ich
will
nur
etwas
Selbstvertrauen
gewinnen
Locked
in
a
motherfucking
box
Eingesperrt
in
einer
verdammten
Kiste
On
top
as
a
rock,
I
don't
know
how
I
got
in
this
Obenauf
ein
Fels,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
hier
reingeraten
bin
Fuck
you,
fuck
everyone
else
in
the
whole
world
Fick
dich,
fick
alle
anderen
auf
der
ganzen
Welt
I've
been
on
the
edge
and
I'm
unsure
Ich
stand
am
Abgrund
und
bin
unsicher
I've
been
feeling
like
something
is
building
inside
of
me
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
sich
etwas
in
mir
aufbaut
Killing
me
slowly,
I
feel
like
I'm
dying
Mich
langsam
umbringt,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
And
I
have
been
trying
to
deal
with
the
stress
Und
ich
habe
versucht,
mit
dem
Stress
umzugehen
Life
is
a
mess,
I
wish
I
been
blessed
Das
Leben
ist
ein
Chaos,
ich
wünschte,
ich
wäre
gesegnet
I
wish
I
was...
Ich
wünschte,
ich
wäre...
Maybe
you're
right
Vielleicht
hast
du
recht
You
know
that
I'm
right
Du
weißt,
dass
ich
recht
habe
I'm
sick
of
my
life
Ich
habe
mein
Leben
satt
You're
sick
of
your
life
Du
hast
dein
Leben
satt
Well
come
with
me
now,
we
can
end
it
tonight
Nun
komm
jetzt
mit
mir,
wir
können
es
heute
Nacht
beenden
We
can
end
it
tonight
Wir
können
es
heute
Nacht
beenden
The
voice
inside
your
head
Die
Stimme
in
deinem
Kopf
I
am
the
poison
in
your
veins
Ich
bin
das
Gift
in
deinen
Adern
I
toy
with
your
emotions
Ich
spiele
mit
deinen
Gefühlen
I
take
pleasure
in
your
pain
Ich
finde
Gefallen
an
deinem
Schmerz
I
will
take
you-
you
can
be
my
fallen
angel
Ich
werde
dich
holen
- du
kannst
mein
gefallener
Engel
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Raymond Degiacomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.