Drago - i miss you. - traduction des paroles en allemand

i miss you. - Massatraduction en allemand




i miss you.
Ich vermisse dich.
I miss the way we were
Ich vermisse, wie wir waren
I miss the sex we used to have when you were feelin' hurt
Ich vermisse den Sex, den wir hatten, wenn du dich verletzt gefühlt hast
I miss the way we used to laugh when we were drunk and slurrin' words
Ich vermisse die Art, wie wir lachten, wenn wir betrunken waren und die Worte lallten
Baby why'd you have to leave me in the dirt
Baby, warum musstest du mich im Dreck zurücklassen?
I miss the way we were
Ich vermisse, wie wir waren
We used to smoke, get high together like a fuckin' bird
Wir haben geraucht, wurden zusammen high wie verdammte Vögel
But now you changing, sayin' I get on your fuckin' nerves
Aber jetzt veränderst du dich, sagst, ich gehe dir auf die verdammten Nerven
Baby tell me why'd you have to leave me hurt
Baby, sag mir, warum musstest du mich verletzt zurücklassen?
I'm missin' my homies
Ich vermisse meine Kumpels
I'm missin' my OG's, my brothers my crodies
Ich vermisse meine OG's, meine Brüder, meine Kumpels
We all went to court but before only courts that we knew were the ones where we were shooting 3's, yellin' Kobe
Wir waren alle vor Gericht, aber vorher kannten wir nur die Courts, auf denen wir Dreier warfen und Kobe riefen
Rest in peace to a legend, rest in peace to the old me, rest in peace to my brothers, rest in peace to my whole team
Ruhe in Frieden, Legende, Ruhe in Frieden, altes Ich, Ruhe in Frieden, meine Brüder, Ruhe in Frieden, mein ganzes Team
The old us, I'm missin' my shawty, remember back in the day
Das alte Wir, Ich vermisse meine Kleine, erinnere mich an die alten Zeiten
The things you would say, the way you'd hold me
Die Dinge, die du sagtest, die Art, wie du mich gehalten hast
You had me hooked like a druggie, I gave you my heart like you just won a trophy
Du hast mich süchtig gemacht wie einen Junkie, ich gab dir mein Herz, als hättest du gerade eine Trophäe gewonnen
I feel like I'm losin' my soul, I'm losin' my energy, feel like I'm losin' my sanity
Ich fühle mich, als würde ich meine Seele verlieren, ich verliere meine Energie, fühle mich, als würde ich meinen Verstand verlieren
Just like I'm taking morphine
Als ob ich Morphium nehmen würde
Yeah, come and kiss me, don't you miss me?
Ja, komm und küss mich, vermisst du mich nicht?
I'm hearin' from your friends that all you do is diss me
Ich höre von deinen Freundinnen, dass du mich nur disst
I don't understand, you was sayin' "It's not you, it's me"
Ich verstehe das nicht, du sagtest: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Bitch please, bitch please
Ach bitte, ach bitte
Yeah, fuck off
Ja, verpiss dich
You a fake bitch, you a knockoff
Du bist eine falsche Schlampe, eine billige Kopie
Had me feelin' trapped like I was Dobby and you wouldn't take your socks off
Ich fühlte mich gefangen, als wäre ich Dobby und du würdest deine Socken nicht ausziehen
It's like you hit a switch that just turned all my luck off, I'm depressed
Es ist, als hättest du einen Schalter umgelegt, der all mein Glück ausgeschaltet hat, ich bin deprimiert
And when we were cuffed it was feelin' like I was in prison, please take the cuffs off
Und als wir zusammen waren, fühlte es sich an, als wäre ich im Gefängnis, bitte nimm die Handschellen ab
I miss the way we were
Ich vermisse, wie wir waren
I miss the sex we used to have when you were feelin' hurt
Ich vermisse den Sex, den wir hatten, wenn du dich verletzt gefühlt hast
I miss the way we used to laugh when we were drunk and slurrin' words
Ich vermisse die Art, wie wir lachten, wenn wir betrunken waren und die Worte lallten
Baby why'd you have to leave me in the dirt. uh
Baby, warum musstest du mich im Dreck zurücklassen?
I miss the way we were
Ich vermisse, wie wir waren
We used to smoke, get high together like a fuckin' bird
Wir haben geraucht, wurden zusammen high wie verdammte Vögel
But now you changing, sayin' I get on your fuckin' nerves
Aber jetzt veränderst du dich, sagst, ich gehe dir auf die verdammten Nerven
Baby tell me why'd you have to leave me hurt
Baby, sag mir, warum musstest du mich verletzt zurücklassen?
She got a new nigga wassup with that?
Sie hat einen neuen Typen, was ist damit?
It's been less than a year and lil shorty she already moved on, I just wish you would call me back
Es ist weniger als ein Jahr her und die Kleine ist schon weitergezogen, ich wünschte, du würdest mich zurückrufen
I was only 9 when I felt this pain for the first time, had a flashback when I was writing this track
Ich war erst 9, als ich diesen Schmerz zum ersten Mal spürte, hatte einen Flashback, als ich diesen Track schrieb
I lost somebody I love, man I'm missin' my daddy, my momma told that he died from a heart attack
Ich habe jemanden verloren, den ich liebe, Mann, ich vermisse meinen Daddy, meine Mama sagte mir, er sei an einem Herzinfarkt gestorben
Took me 2 years before I found out it was cap, my momma lied to me, she wouldn't confide in me
Ich brauchte 2 Jahre, bis ich herausfand, dass es eine Lüge war, meine Mama hat mich angelogen, sie hat mir nichts anvertraut
No matter how much you believe it was right for me, that ain't sum you can hide from me
Egal wie sehr du glaubst, dass es richtig für mich war, das ist nichts, was du vor mir verbergen kannst
The way I perceived it, I was deceived and
So wie ich es wahrgenommen habe, wurde ich getäuscht und
Jesus please, get rid of these demons
Jesus bitte, befreie mich von diesen Dämonen
Jesus please, get rid of these demons
Jesus bitte, befreie mich von diesen Dämonen
Keep to yourself, what I've learned in my life is that loving and trusting other people only brings pain
Behalte es für dich, was ich in meinem Leben gelernt habe, ist, dass Liebe und Vertrauen zu anderen Menschen nur Schmerz bringt
It's not worth it
Das ist es nicht wert
When I realized I'm all alone in this world my body went cold and my heart started freezin'
Als ich erkannte, dass ich ganz allein auf dieser Welt bin, wurde mein Körper kalt und mein Herz begann zu frieren
Feelin' like winters been comin' n lastin' for as long as 8 seasons
Ich fühle mich, als wäre der Winter gekommen und würde schon seit 8 Jahreszeiten andauern
Like father like son, a saying that I'm always preachin'
Wie der Vater, so der Sohn, ein Sprichwort, das ich immer predige
Like father like son, soon enough I will not need 13 Reasons to explain Why I'm leaving
Wie der Vater, so der Sohn, bald brauche ich keine 13 Gründe mehr, um zu erklären, warum ich gehe
Parents separated so I could only see my daddy on the weekend
Meine Eltern haben sich getrennt, also konnte ich meinen Daddy nur am Wochenende sehen
Out of all the weekends, the weekend he died was the one that I told him I ain't wanna see him
Von allen Wochenenden war das Wochenende, an dem er starb, das, an dem ich ihm sagte, dass ich ihn nicht sehen will
I beat myself up everyday for not seeing him and the pain in his eyes
Ich mache mir jeden Tag Vorwürfe, dass ich ihn nicht gesehen habe, und wegen des Schmerzes in seinen Augen
I will never forgive myself for knowing I could've prevented my own father's suicide
Ich werde mir nie verzeihen, dass ich hätte verhindern können, dass mein eigener Vater sich das Leben nimmt.





Writer(s): Arman Mansour

Drago - i miss you.
Album
i miss you.
date de sortie
10-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.