Paroles et traduction Massaka - Cehennemin Dibi
Cehennemin Dibi
The Depths of Hell
Artıklarımdan
çıkmış
biri
One
who
emerged
from
my
remnants
Geldiğim
yer
cehennemin
dibi
The
place
I
came
from
is
the
depths
of
hell
Hatır
artık
yok
kes
o
dili
There's
no
more
remembrance,
cut
that
tongue
Sen
anlamazsın
sokakların
dili
You
won't
understand
the
language
of
the
streets
Artıklarımdan
çıkmış
biri
One
who
emerged
from
my
remnants
Geldiğim
yer
cehennemin
dibi
The
place
I
came
from
is
the
depths
of
hell
Hatır
artık
yok
kes
o
dili
There's
no
more
remembrance,
cut
that
tongue
Sen
anlamazsın
sokakların
dili
You
won't
understand
the
language
of
the
streets
Keskin
balta
bize
tılsım,
senin
korktuğun
şey
benim
hırsım
A
sharp
axe
is
a
charm
to
us,
what
you
fear
is
my
ambition
Son
şeyin
vardı
o
da
kızlığın,
çok
iğrenç
benim
kısmım
bro
The
last
thing
you
had
was
your
virginity,
which
was
a
disgusting
part
of
me,
bro
Evet
kızdım
kafa
siktin
sesi
kıstım
(ah)
Yes,
I
got
mad,
you
were
nagging,
I
muted
you,
(ah)
Ama
sorun
yok
zaten
acıkmıştım
But
no
problem,
I
was
hungry
anyway
Saklan
silah
patlar,
sade
yeğenim
seni
katlar
Hide,
the
gun
goes
off,
my
loyal
nephew
will
fold
you
Sokaktan
ilhamı
al
CD′yi
bas
parayı
aktar
Draw
inspiration
from
the
streets,
press
the
CD,
transfer
the
money
İki
karekteri
var
maske
yüzü
saklar
It
has
two
characters,
a
mask
that
hides
the
face
Psikopatım
diyosun
ama
sade
boş
bu
laflar
You
say
I'm
a
psychopath,
but
these
are
just
empty
words
Emmioğlu,
eloğlu
ormanımda
avlanma,
orada
burada
beni
arama
Nephew,
stranger,
don't
hunt
in
my
forest,
don't
look
for
me
there
or
here
Massaka
şimdi
tam
arkanda
Massaka
is
right
behind
you
now
Gelen
gidene
aldanma,
cehennem
bura
Almanya
Don't
be
fooled
by
those
who
come
and
go,
this
is
hell,
Germany
Güneş
altı
değil
Alanya
burası
serin
bandana
It's
not
sunny
here,
it's
not
Alanya,
it's
a
cool
scarf
here
Artıklarımdan
çıkmış
biri
One
who
emerged
from
my
remnants
Geldiğim
yer
cehennemin
dibi
The
place
I
came
from
is
the
depths
of
hell
Hatır
artık
yok
kes
o
dili
There's
no
more
remembrance,
cut
that
tongue
Sen
anlamazsın
sokakların
dili
You
won't
understand
the
language
of
the
streets
Artıklarımdan
çıkmış
biri
One
who
emerged
from
my
remnants
Geldiğim
yer
cehennemin
dibi
The
place
I
came
from
is
the
depths
of
hell
Hatır
artık
yok
kes
o
dili
There's
no
more
remembrance,
cut
that
tongue
Sen
anlamazsın
sokakların
dili
You
won't
understand
the
language
of
the
streets
Ölüm
belgeni
çerçevele
Frame
your
death
certificate
Verelim
seni
bi'
elden
ele
Let's
pass
you
from
one
hand
to
another
Gusül
al,
çek
besmele
Take
a
ritual
bath,
say
the
prayer
Adam
mı,
seni
kertenkele
A
man?
You're
a
lizard
Sen
kör
bıçak
ben
testere
You're
a
dull
knife,
I'm
a
chainsaw
Köpeği
bıraktım
kekeleme
I
left
the
dog,
don't
stutter
Savurur
seni
yerden
yere
It
will
swing
you
from
side
to
side
Açtın
sokak
verdi
meme
You
exposed
your
breasts
on
the
streets
Biliyom
çok
endişeli
I
know
you're
very
worried
Yürüyodun
ama
battı
gemi
You
were
walking,
but
the
ship
sank
Adamların
gitti
sattı
seni
The
men
left,
they
sold
you
Beni
dinle
lan
aklı
geri
Listen
to
me,
man,
get
your
mind
back
Güneş
kızgın
yaktı
teni
The
sun
is
hot,
it
burned
your
skin
Hayatın
gitti
tatlı
rengi
Your
life
lost
its
sweet
color
Tacım
kısa
gitti
sana
My
crown
was
too
short
for
you
Ağırdı
geri
kanlı
geldi
It
felt
heavy,
it
came
bloody
Kariyerin
can
mı
verdi?
Did
your
career
come
to
an
end?
Gülüm
bana
pahalı
geldi
Smile,
it
cost
me
dearly
Ünün
bana
bağlı
değil
mi?
Isn't
your
fame
based
on
me?
Hava
bozdu
yağdı
mermi
The
weather
turned
bad,
it
rained
bullets
Ha,
yağdı
mermi
Yup,
it
rained
bullets
Kanka,
üstüne
yağdı
mermi
Buddy,
it
rained
bullets
on
you
Artıklarımdan
çıkmış
biri
One
who
emerged
from
my
remnants
Geldiğim
yer
cehennemin
dibi
The
place
I
came
from
is
the
depths
of
hell
Hatır
artık
yok
kes
o
dili
There's
no
more
remembrance,
cut
that
tongue
Sen
anlamazsın
sokakların
dili
You
won't
understand
the
language
of
the
streets
Artıklarımdan
çıkmış
biri
One
who
emerged
from
my
remnants
Geldiğim
yer
cehennemin
dibi
The
place
I
came
from
is
the
depths
of
hell
Hatır
artık
yok
kes
o
dili
There's
no
more
remembrance,
cut
that
tongue
Sen
anlamazsın
sokakların
dili
You
won't
understand
the
language
of
the
streets
Artıklarımdan
çıkmış
biri
One
who
emerged
from
my
remnants
Geldiğim
yer
cehennemin
dibi
The
place
I
came
from
is
the
depths
of
hell
Hatır
artık
yok
kes
o
dili
There's
no
more
remembrance,
cut
that
tongue
Sen
anlamazsın
sokakların
dili
You
won't
understand
the
language
of
the
streets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Ilhan, Erkan Seis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.