Paroles et traduction Massaka - Iblis
Ben
arkamda
çok
ceset
bıraktım,
çok
aileyi
ağlattım
Я
оставил
после
себя
много
трупов,
заставил
многие
семьи
плакать
Bir
sürü
bela
herifin
ciğerini
gözümü
bile
kırpmadan
söküp
aldım
Я
вырвал
легкие
у
многих
неприятностей,
даже
не
моргнув
глазом
Cesetleri
çoktan
çürüdü.
Bunların
bir
kısmı
bilinir,
bir
kısmı
bilinmez
Их
тела
уже
гниют.
Некоторые
из
них
известны,
некоторые
неизвестны
Seni
şuracıkta
gebertsem,
zerre
kadar
vicdan
azabı
çekmeyeceğimi
biliyorum
Я
знаю,
что
если
я
убью
тебя
прямо
здесь,
я
не
буду
испытывать
ни
капли
угрызений
совести
Çünkü
yeminimi
unutacağım
Потому
что
я
забуду
свою
клятву
Buzdan
nefesim.
Düşmanı
her
zaman
ezdim
Мое
ледяное
дыхание.
Я
всегда
сокрушал
врага
Bıçağım
her
zaman
keskin
Мой
нож
всегда
острый
Massaka,
piyasaya
soğuk
rüzgâr
essin
Массака,
пусть
на
рынок
дует
холодный
ветер
Yılandan,
yalandan
hepsinden
bezdim
Я
устал
от
всех
змей
и
лжи
Dördüncü
mevsim,
uyutmadı
iblis
Четвертый
сезон,
демон,
который
не
усыпил
Ama
biz
güçlü
kaldık,
leşi
dizmiş
Но
мы
остались
сильными,
все
было
плохо.
Adam
sandıklarımız
taştan
hep
bitmiş
Наши
мужские
сундуки
всегда
заканчивались
камнями
Yanmış
tüm
diyarlar
aslanlar
gitmiş!
Все
сгоревшие
земли,
львы
исчезли!
Köpeklerim
sağdık,
silah
verir
ağarlık
Мои
собаки
доят,
дают
оружие.
Sert
olan
taşlardan
suları
çıkardık
Мы
извлекли
воду
из
твердых
камней
Dostu
iyi
seçtik
ve
şerefinle
tarttık
Мы
хорошо
выбрали
друга
и
взвесили
его
с
честью
Bu
yolu
başlattık
ve
sonu
gelsin
artık!
Мы
начали
этот
путь,
и
это
должно
закончиться!
Hayat
acımasız,
kaybolan
bitti
Жизнь
жестока,
исчезнувшая
закончилась
Bin
kere
yandım
kül
olamadım
gitti
Я
сгорел
тысячу
раз,
не
мог
дотла.
Uzak
dur!
Ghettoların
girişleri
kilitli
Отойди!
Входы
гетто
заблокированы
Gecenin
ay
ışığı
yaralarımı
dikti
Лунный
свет
ночи
зашил
мне
раны
Tetiği
yordum
ölüme
hazırdır
ordum
Я
нажал
на
курок,
моя
армия
готова
к
смерти
Massaka
yok
hiç
bir
korkum
Массака,
я
ничего
не
боюсь
Sokaklar
sussun,
aynalara
sordum
Заткнись
на
улицах,
я
спросил
зеркала.
Vereceğimiz
tek
can,
olacaksa
olsun
Единственная
жизнь,
которую
мы
отдадим,
если
она
будет
Tetiği
yordum
ölüme
hazırdır
ordum
Я
нажал
на
курок,
моя
армия
готова
к
смерти
Massaka
yok
hiç
bir
korkum
Массака,
я
ничего
не
боюсь
Sokaklar
sussun,
aynalara
sordum
Заткнись
на
улицах,
я
спросил
зеркала.
Vereceğimiz
tek
can,
olacaksa
olsun
Единственная
жизнь,
которую
мы
отдадим,
если
она
будет
Şeytanın
muskası,
oyunların
ustası
Амулет
дьявола,
мастер
игр
Kuru
ağaç
ve
yaprakların
uçması
Летают
сухие
деревья
и
листья
Kafamdaki
ses
hiç
bi
zaman
susmadı
Голос
в
моей
голове
никогда
не
замолчал
Annemin
gözyaşı
denizleri
tuzladı!
Слезы
моей
матери
солят
моря!
Gurbette
yanlızlık,
acılarım
saklı
Одиночество
в
группе,
моя
боль
скрыта
Karanlıkta
bak
yaşadığımız
farklı
Посмотри
в
темноте,
мы
живем
по-другому
Abi
dediklerimiz
kaçıncı
kez
sattı
Сколько
раз
те,
кого
мы
называем
братом,
продавали
Boğaz
doymaz
de'
mi,
haram
çok
tatlı!
Скажи,
что
горло
ненасытно,
запретный
такой
милый!
Gittiğinden
belli
ben
yalnızlığı
gezdim
Очевидно,
ты
ушел,
я
путешествовал
по
одиночеству.
Her
geçen
yıl
için
kollarımı
kestim
Я
порезал
руки
за
каждый
год
Savaşmak
varken
sen
intiharı
seçtin
Ты
выбрал
самоубийство,
когда
мог
сражаться
Bak
gör
duvarımda
hâlen
senin
resmin!
Посмотри
на
мою
стену,
у
меня
все
еще
твоя
фотография!
Dünyanın
acısı
yaralarımı
kanattı
Боль
мира
охватила
мои
раны
Hiç
durmadı
aile
kokusunu
arattı
Он
никогда
не
останавливался,
искал
запах
семьи.
Çetem
büyüdü
ve
dünya
bize
daraldı
Моя
банда
выросла,
и
мир
сузился
до
нас
Gavur
sistemi
bu
canavarı
yarattı!
Система
гавуров
создала
этого
монстра!
Tetiği
yordum
ölüme
hazırdır
ordum
Я
нажал
на
курок,
моя
армия
готова
к
смерти
Massaka
yok
hiç
bir
korkum
Массака,
я
ничего
не
боюсь
Sokaklar
sussun,
aynalara
sordum
Заткнись
на
улицах,
я
спросил
зеркала.
Vereceğimiz
tek
can,
olacaksa
olsun
Единственная
жизнь,
которую
мы
отдадим,
если
она
будет
Tetiği
yordum
ölüme
hazırdır
ordum
Я
нажал
на
курок,
моя
армия
готова
к
смерти
Massaka
yok
hiç
bir
korkum
Массака,
я
ничего
не
боюсь
Sokaklar
sussun,
aynalara
sordum
Заткнись
на
улицах,
я
спросил
зеркала.
Vereceğimiz
tek
can,
olacaksa
olsun
Единственная
жизнь,
которую
мы
отдадим,
если
она
будет
Tetiği
yordum
ölüme
hazırdır
ordum
Я
нажал
на
курок,
моя
армия
готова
к
смерти
Massaka
yok
hiç
bir
korkum
Массака,
я
ничего
не
боюсь
Sokaklar
sussun,
aynalara
sordum
Заткнись
на
улицах,
я
спросил
зеркала.
Vereceğimiz
tek
can,
olacaksa
olsun
Единственная
жизнь,
которую
мы
отдадим,
если
она
будет
Tetiği
yordum
ölüme
hazırdır
ordum
Я
нажал
на
курок,
моя
армия
готова
к
смерти
Massaka
yok
hiç
bir
korkum
Массака,
я
ничего
не
боюсь
Sokaklar
sussun,
aynalara
sordum
Заткнись
на
улицах,
я
спросил
зеркала.
Vereceğimiz
tek
can,
olacaksa
olsun
Единственная
жизнь,
которую
мы
отдадим,
если
она
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Ilhan, Erkan Seis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.