Paroles et traduction Massaka - Karanlik
Alacakaranlık
biz
Сумерки
мы
Her
ateşte
yandık
siz
Мы
сгорели
в
каждом
огне.
Düşmanların
sarmış
ama
Твои
враги
окружены,
но
Kar
üstünde
kalmış
iz
След,
застрявший
на
снегу
Temiz
dünyam
olmuş
pis
У
меня
чистый
мир,
грязный
июл.
Hepsi
yalancı
his
Все
они
чувствуют
себя
лживыми
Katliamım
kesin
iş
Моя
резня
- это
точно
работа.
Siyah
gözler
keskin
diş
Черные
глаза
острые
зубы
Çabuk
git
kaç
Иди
скорее
и
беги
Üst
yazımız
dikkat
Наша
верхняя
статья
- внимание
Bu
mu
sizin
hiphop
Это
ваш
хип-хоп?
Apollo
oğlum
git
kap
Аполлон,
сынок,
иди
и
возьми
Git
hepsini
parçala
Иди
разбей
их
всех
İlk
baştanda
markala
Заклеймить
в
первую
очередь
Kurşunlarım
masada
Мои
пули
на
столе
Königsrasse
Massaka
Кенигстрассе
Массака
Bedduanız
size
geri
geldi
Ваша
беда
вернулась
к
вам
Yıllar
önüme
orduyu
serdi
Годы
поставили
передо
мной
армию
Yeraltı
dünyası
yolu
verdi
Подземный
мир
уступил
дорогу
Sokaklara
sık
dolu
mermi
Частые
пули
на
улицы
Sisli
gece
bizi
koruyuverdi
Туманная
ночь
защитила
нас
Simsiyah
kalbim
onu
sevdi
Мое
черное
сердце
любило
его
Aç
kurtlarıma
koyun
verdi
Он
подарил
овец
моим
голодным
волкам
Bildiğiniz
Rap'in
sonu
geldi
Рэп,
который
вы
знаете,
подошел
к
концу
Düşmanlarım
bak
kendini
saklar
Смотри,
мои
враги
прячутся
Çekirge
sırf
bin
kere
atlar
Кузнечик
прыгает
только
тысячу
раз
Ağızdan
kulağa
geldi
o
laflar
Эти
слова
звучали
из
уст
в
уста.
Suçsuzlara
değil
yukarki
gaflar
Не
для
невиновных,
а
для
высоких
промахов.
Suskunsun
ama
için
patlar
Ты
молчишь,
но
это
взорвется
за
тебя
Beni
dinleyenler
psikopatlar
Те,
кто
меня
слушает,
- психопаты
Bayağı
içince
bakınca
çatlar
Когда
ты
много
пьешь,
он
трескается.
Gözyaşlarınla
bol
cephe
patlar
С
твоими
слезами
будет
много
фронтовиков
Seçenek
var
kan
ya
da
su
mu?
Есть
выбор,
кровь
или
вода?
Ölüme
vermedim
parayı
pulu
Я
не
отдал
деньги
на
смерть.
Elimin
içi
özledi
kumu
Моя
рука
скучала
по
песку
Hayat
söyle
sarayın
bu
mu?
Скажи
жизнь,
это
твой
дворец?
Ağaç
yaprakları
hepsi
kuru
Листья
деревьев
все
сухие
Zayıfı
iblis
arayıp
bulur
Демон
найдет
слабого
Düşman
sus
intikamını
koru
Заткнись
от
врага
и
защити
свою
месть
Şeytan
yolla
kolayı
budur
Это
легко
путем
дьявола
Ateşi
tutta
erisin
karlar
Держи
огонь
и
тай,
снег.
Yanımda
gördüğün
hepsi
barbar
Все,
кого
ты
видишь
рядом
со
мной,
варвары
Sokakta
suçlar
yüzde
yüz
artar
Преступления
на
улице
увеличиваются
на
сто
процентов
Şimdi
dağılcak
yeniden
kanlar
Теперь
кровь
снова
развалится
Burda
çöksün
duvarlar
Пусть
здесь
рухнут
стены
Herkes
susacak
benim
kurallar
Все
заткнутся
мои
правила
Böyle
başladı
böyle
yuvarlar
Вот
как
все
началось,
вот
так
катятся
Piyasaya
çöktüm
zor
toparlar
Я
рухнул
на
рынок,
они
с
трудом
соберутся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Ilhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.