Massaka feat. Kodes - Hodri Meydan (feat. Kodes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massaka feat. Kodes - Hodri Meydan (feat. Kodes)




Hodri Meydan (feat. Kodes)
Добро пожаловать на арену (feat. Kodes)
Kustu kodes kini tam arkamda ölüm timi
Kodes плюётся ядом, за моей спиной команда смерти
Burjuvalar bilmez ama ghettolar tanır beni
Буржуи не знают, но гетто меня узнаёт
Hepsi asi geni asil Türkün kanı
Все бунтарские гены, благородная турецкая кровь
Mahallemde akıllı ol çünkü herkes sabıkalı
В моём районе будь умницей, потому что все с судимостью
Kreuzberg Buca gel otur burda kucak
Kreuzberg, Буджа, приходи, садись, обниму
Bize tuzak kuranların cesetleri sallanacak
Тела тех, кто ставит нам ловушки, будут болтаться
Sanma aklanacak onca hakla paklanacak
Не думай, что они оправдаются, что отмоются перед всеми
Mazlum ahı alanlardan bir gün hesap sorulacak
С тех, кто принимает проклятия невинных, однажды спросят
İstediğiniz alın burası hardcoreun dorukları
Получите, что хотели, это вершина хардкора
İşte Kodes ve Massaka sokakların kralları
Вот Kodes и Massaka, короли улиц
Erkeğin karıları sert bakışlı nonoşları
Жёны крутых парней, сурово смотрящие пидоры
Kahpelerin arkasından çevirir godoşları
Суки плетут интриги за спиной мудаков
Yolun sonundayım bu yüzden yolumdayım
Я в конце пути, поэтому я в пути
Kimsenin hakkını yemeden yaşamak zorundayım
Я должен жить, не ущемляя ничьих прав
Kendine gel barış için savaşmak gerek
Очнись, за мир нужно бороться
Bilirsin ölmemek için öldürmek gerek
Знаешь, чтобы не умереть, нужно убивать
Vedalaş geçip yardan burdan kaçtı şeytan
Прощайся, дьявол сбежал отсюда
Bekliyoruz varsa taşşak hodri meydan
Ждём, если есть яйца, добро пожаловать на арену
Massaka 36 sokaklara ceyran
Massaka 36, улицы под напряжением
Kurt sürüsü içinde sizde sırf bi ceylan
В стае волков вы всего лишь газель
Vedalaş geçip yardan burdan kaçtı şeytan
Прощайся, дьявол сбежал отсюда
Bekliyoruz varsa taşşak hodri meydan
Ждём, если есть яйца, добро пожаловать на арену
Massaka 36 sokaklara ceyran
Massaka 36, улицы под напряжением
Kurt sürüsü içinde sizde sırf bi ceylan
В стае волков вы всего лишь газель
Massaka kurşunlarımı dizdim massaya
Massaka, я выложил свои пули на стол
Sokaklardan gelen ses önem vermez tasmaya
Голос улиц не обращает внимания на ошейник
Çetem hareketlenirse durmaz gelir asmaya
Если моя банда начнёт действовать, она не остановится, пока не повесит
Kurtlar arasında kuzu ortak olmaz pastaya
Ягнёнок среди волков не получит доли пирога
Bitmedim teke tek hep indirdim
Я не кончился, один на один всегда побеждал
Yanımdaki pitbullarıma düşman kanı içirdim
Я поил своих питбулей кровью врагов
Paslanmış makaslarımlan casusları bitirdim
Ржавыми ножницами я покончил со шпионами
Kalbim bi gece durmuştu morgda yine dirildim
Моё сердце однажды ночью остановилось, я снова воскрес в морге
Alacakaranlık başlasın geceler sarsın
Пусть начнётся сумерки, пусть ночи сотрясаются
Ghettolardan anlatma sen mafyalarlan dansım
Не рассказывай мне о гетто, о моём танце с мафией
Dünyanın yalanlarına gözü körler kansın
Ты рак, слепой к лжи мира
Massaka Kodes deyince metropoller yansın
Когда говорят Massaka Kodes, мегаполисы горят
Renkli dünya renk atar duvar yumruğu sert yapar
Цветной мир теряет цвет, удар кулаком о стену сильный
Königrasse deyince ben kanın durmaz hep akar
Когда говорят Königrasse, моя кровь не останавливается, всегда течёт
Silah kurşun tek atar kardeş kardeşi satar
Оружие стреляет один раз, брат продаёт брата
Sizin boru öter sırf karlar düşene kadar
Ваша труба гудит только до тех пор, пока не выпадет снег
Vedalaş geçip yardan burdan kaçtı şeytan
Прощайся, дьявол сбежал отсюда
Bekliyoruz varsa taşşak hodri meydan
Ждём, если есть яйца, добро пожаловать на арену
Massaka 36 sokaklara ceyran
Massaka 36, улицы под напряжением
Kurt sürüsü içinde sizde sırf bi ceylan
В стае волков вы всего лишь газель
Vedalaş geçip yardan burdan kaçtı şeytan
Прощайся, дьявол сбежал отсюда
Bekliyoruz varsa taşşak hodri meydan
Ждём, если есть яйца, добро пожаловать на арену
Massaka 36 sokaklara ceyran
Massaka 36, улицы под напряжением
Kurt sürü içinde sizde sırf bi ceylan
В стае волков вы всего лишь газель





Writer(s): Murat Ilhan, Emre Deniz, Mosenu Mosenu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.