Massaka feat. Yener Çevik, Sansar Salvo, Anıl Piyancı, Velet, Monstar361, Defkhan, Contra & Gekko g - Katliam 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massaka feat. Yener Çevik, Sansar Salvo, Anıl Piyancı, Velet, Monstar361, Defkhan, Contra & Gekko g - Katliam 2




Sesimi duy!
Услышь мой голос!
Kafanı kaldırıp önüne bak
Поднимай голову и смотри вперед
Kovala, kovala gözüme çarp
Гоняйся, гоняйся, ударь меня по глазам
Çevirdim her gün ben önüme çark (çark, çark)
Каждый день я поворачивал передо мной колесо (колесо, колесо)
Çirkin bi′ masalın içinde kaldık ve senaryo zayıf (senaryo zayıf)
Мы застряли в уродливой сказке, и сценарий слабый.
Ritmi ver bana da bi' anda bakarsın fena moddayım (fena moddayım)
Дай мне ритм, и ты сразу увидишь, что я в плохом настроении.
Bela hortlayıp üzerine geliyo′sa sakin kal
Если неприятности настигнут тебя, оставайся спокойным
Üzerime akıyo'du bariz kan
На меня текла очевидная кровь
Yine de benim de bi' mazim var (var, var)
Тем не менее, у меня тоже есть история (есть, есть)
Tarih yaz istersen eline kalemi alıp (kalemi alıp)
Напиши историю, если хочешь, возьми ручку и возьми ручку.
Yakında başlıyo′ meşale ucunda ateşi yakın
Скоро начнется, зажги огонь на конце факела
Ey, ey
О, о
Aklımı parçalar hayat
Жизнь разбивает мне мозги
Çocukça konuşmayı bırak, yalan
Перестань говорить по-детски, ложь
Duracak yine zaman
Время снова остановится
Tamamladım aklımı, tamam
Я закончил свой разум, хорошо
Haramla başladı talan?
Ты начал грабить с Харама?
Zamanla akıllanan adam
Человек, который со временем стал умнее
Oyunları geç, bize katıl
Проходи игры, присоединяйся к нам
Akan yakalanmalı para
Деньги, которые должны быть пойманы, текут
Bakan bakamaz ki? Bakar!
Разве министр не может посмотреть? Смотрит!
Çakal kaçamaz bu da tamam
Койот не может сбежать, и это хорошо
Korkuların bize keyif
Твои страхи доставляют нам удовольствие
İşin düşüyor yine iyi
Твоя работа снова падает, все в порядке
Geçin, geçiyor yine kinim
Проходите, проходите, я снова обижаюсь.
Seçim geliyor yine beyim
Выборы снова идут, господин.
Beynimin üstüne değin
Прикоснись к моему мозгу.
Eylemi değil beyneği şeçin hadi
Выбирайте мозг, а не действие.
Londra′dan bi' rapçiyim
Я рэпер из Лондона
Ve ben eski değilim ve de yeni de değilim
И я не старый и не новый
Hiç yerimde değilim ve sonunda
Я совсем не на своем месте, и наконец-то
Değdi bak uykusuz gecelerimi Rodi biliyo′
Это того стоило, ты знаешь мои бессонные ночи.
Yine birileri beni deniyo'
Кто-то снова меня обманет.
Türkçe Rap dinle, yeni biri geliyo′
Слушай турецкий рэп, придет кто-нибудь новый.
"This is the paper, this is the pencil"
"Это бумага, это бумага"
İngilizce rap'inizin amına koyayım
Ваш гребаный английский рэп
"Londra" dedik ama vatanıma
Мы сказали "Лондон", но на родину
Ses ver, yeraltı yerim ama bana da bi′ yol ver (yol ver)
Дай мне звук, я буду жить под землей, но дай мне дорогу.
Kapılar kapandı suratıma, aynı kapının anahtarı da lugatıma
Двери закрыты мне в лицо, а ключ от той же двери - в мою задницу.
Verilir, bilinir, duyulur, görülür, gidilir, gelinir
Дается, известно, слышно, видно, уезжает, приезжает
Rap inadına sevilir
Рэп любят за упрямство
Delidir yeridir
Одержимый, как это
Yeni biri gibidir
Он как новый человек
Ama yazdıklarını da yaşayan bilinir
Но то, что он написал, тоже известно живым
Depremden önce kalırız sakin
До землетрясения мы останемся спокойными
Sen konuşma, çağır gelsin bi' abin
Не говори, позови своего брата.
Massaka - Monstar yırtıcı A tim
Массака - Монстар хищник А тим
Hesapta yokken patladı partin
Твоя вечеринка взорвалась, когда тебя не было на счете
Götünüz varsa gel bizi durdur
Если у вас есть задница, приходи и останови нас
İki seçenek var: kan ya da sudur
Есть два варианта: кровь или вода
Yeraltı yandı, olaylar budur
Подземный мир сгорел, вот в чем дело
Sokak elimde, rapçi sen kudur
У меня улица, рэпер, ты в бешенстве.
Tara, yatırdım dara
Тара, я уложил его спать, тара
1-5-5 çabuk koş ara
1-5-5 беги быстро деконструируй
Massaka geldi, kırıktır kafa
Массака здесь, голова сломана.
Gayrimeşru malımız baba
Наше незаконное имущество, папа
Bur'da sokaklar kara
Улицы в Буре черные
Karlar yağınca kapanır yara
Рана закрывается, когда идет снег
Türkçe Rap bak sıkıştı dara
Турецкий Рэп смотри, застрял дара
Acımak yok hepsini tara
Без жалости, сканируй все
Kupa kızına vurul, maça kızını koz al
Ударь трофейную девушку, возьми пиковую даму в козырь
Mona Lisa′nın fırça darbesinden poz al
Позируй от мазка Моны Лизы
95 fuar Basmane, İzmir, Lozan
95 ярмарка Басмане, Измир, Лозанна
Yener Çevik sokak kafası yeni nesil ozan
Побеждает Проворная уличная голова нового поколения барда
Sokak gece boza gibi de kaynar
Улица кипит, как ночь
Toplar tüm bozukları gidip loto oynar
Мячи идут на всех сломанных и играют в лото
Arılar sokmadan önce bala gözünü boyar
Мед покрасит глаза перед тем, как пчелы укусят
Bur′da çocuklar hep tırnak yiyerek doyar
Здесь дети всегда питаются ногтями
Karda konuşma digga yapma bana sert
Не говори в снегу, дигга, не заставляй меня быть жестким
Bu tayfa duvar gibi çarptı canına ver asfalta kanını ser
Этот экипаж ударился, как стена, надери ему задницу, выкладывай свою кровь на асфальт.
Hamm city game over, soran olursa "Def tank gibi" deyin ona
Хэмм сити игра окончена, если кто-нибудь спросит, скажите ему: "Убирайся, как танк".
Moruk bildiğin gibi değil bura
Старик, это не то, что ты знаешь.
Bize kimse ıslık çalamaz
Никто не может нас свистеть
Hırs yapamaz, çırpınır ama hızlanamaz
У него нет амбиций, он трепещет, но он не может ускориться
Kolla kafanı Def sıkar ıskalamaz
Как только ты выстрелишь рукой и промахнешься
Sevenim çok, kıskanan az
Я очень люблю, мало кто ревнует
Egoları bi' kenara bırak
Оставь эго в стороне
Yoksa kırar o boynunu digga
Или он сломает тебе шею, дигга.
Oynunu bozarım o zaman anlarsın bu adamlar kim
Я испорчу твою игру, тогда ты поймешь, кто эти парни?
Hamm city, Berlin benzin dökerim ateşe
Хамм-Сити, Берлин, я налью бензин в огонь
Yansın yeryüzüne fark eder moruk
Пусть ты сгорит на земле, это будет иметь значение, старик.
Bizi iyi tanı Defkhan, Massaka
Знай нас хорошо, Дефхан, Массака
Hesap sunar, hesap keser
Предлагает учетную запись, сокращает учетную запись
"Burası Kreuzberg" dediğimde terk et
Когда я скажу: "Это Кройцберг", уходи
Gözlerde nefret dilimde sert Rap
Жесткий рэп на моем языке ненависти в глазах
Ben söylemiştim geleceğiz elbet
Я же говорил, мы придем.
Fokusta biz kekleri terlet
В тюленях мы заставляем кексы потеть
Evet tam bura, burası gurbet
Да, прямо здесь, здесь экспатриант.
Tövbe et şura cennet, "cunubet"
Покайся в раю, потому что это "джунубет".
Sokakta dert et bu nasıl bi′ dehşet
Волнуйся на улице, как это ужасно
Ne yap, ne et tüm pisliği def et
Что ты делаешь, что ты делаешь, убирайся со всем дерьмом?
Sen hiçbir zaman sen değildin
Ты никогда не был тобой
Bugün de hiçbir bok değilsin
Сегодня ты тоже ни хрена не делаешь
Her fırsatta direkt eğdin
Ты наклонился прямо на каждом шагу
Nefsine karşı boyun eğdin
Ты поклонился себе
Durup dura, olur bura
Сидеть дуре, становится bura
Vurup vur hepsini ölüm tura
Стреляй и стреляй их всех в круг смерти
Boğa-boğa-boğazını boğar seni bi' bardak suda
Бык-бык-задушит тебя горлом в стакане воды
Al çek bitch bu deadline
Возьми чек сука, это дэдлайн
Kafa cornrow, Cont A.I
Голова корнроу, Конт А.Я
Ne acıma, ne af, ne eyyam
Ни жалости, ни прощения, ни любви
Bushido gibi yapıcam seni Kay One
Я сделаю тебя похожим на Бусидо, Кей Один
"Say what?!" duyamıyorum seni hey mal!
"Скажи что?!" Я тебя не слышу, эй, мэл!
Benden bile aşağılıksın amcık sulanma bana sana koymam
Ты даже ниже меня, не поливай мне пизду, я не надену ее на тебя
Sen oyna gel birden dile ama senin aklını sürmem sike
Ты играй, приходи и проси, но к черту, что я не могу тебя обдумать.
Hani Kant ol, Hume ol Moruk Rap yaparken akıl almam düşünürsen bile
Знаешь, будь Кантом, будь Юмом, Старик, даже если ты думаешь, что я не могу думать о рэпе.
Sürrealizmin dibini buldum üflerken
Я нашел дно сюрреализма, когда дул
Eriştiğim için en yüksek yere
Поскольку я добрался до самого высокого места
İstediğin ne?
То, что вы хотите?
Yazmamı etkileyemiyo′ken düşüşler bile
Даже падения, когда я не могу повлиять на мое письмо
Hadi beat'i ver ben de besle′yim
Давай, дай мне бит, а я покормлю
Onu büyütmek benim mesleğim
Растить его - моя профессия
Rap game benim ekmeğim
Рэп-игра - мой хлеб
Yeteneğimi yazık etme'yim
Я не жалею своего таланта.
Yollayayım dumanı çek, çek
Я пошлю, тяни дым, тяни
Bak girsin kanına track, track
Посмотри на свою кровь, трек, трек
Erittim kiloları tek, tek
Я растопил их вес один за другим, один за другим
Yine geldim yine Gek, Gek
Я снова здесь, снова, снова.
Uygun come back desteğiyle
С надлежащей поддержкой come back
Gelsin paralar desteyle
Приходи, собери монеты.
Yine coştur beat desteğiyle yettim d'i′ mi?
Я снова в восторге от поддержки "ди"?
Büyüyüp girece′m esneyin
Повзрослейте и зевайте, когда я войду
Hoşlanmayacaksınız sezmeyin
Не чувствуйте, что вам это не понравится
İki laf kaldı, kesmeyin
Осталось два слова, не прерывайте
En büyük benim moruk best'teyim
Я в моем старшем старике бесте





Writer(s): Murat Ilhan, Rahmi Karasu, Yener Cevik, Anil Piyanci, Mustafa Hakan Dursun, Cagdas Terzi, Talip Goeren, Goekman Duendar

Massaka feat. Yener Çevik, Sansar Salvo, Anıl Piyancı, Velet, Monstar361, Defkhan, Contra & Gekko g - Katliam 2
Album
Katliam 2
date de sortie
19-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.