Massaka - Zeig deine Karten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massaka - Zeig deine Karten




Zeig deine Karten
Zeig deine Karten
Nimm' den Pfahl in die Hand. Durch mein Herz geht ein Flock
Take the stake in your hand. I feel so sad
Dicht ist mein Wald. Wölfe kennen kein Stopp
My forest is dense. Wolves know no stop
Den ganzen Markt lässt mein Album geschockt
My album shocks the entire market
Zieh'n das Gift in den Kopf. Mein Sound reißt durch dein Block
They pull the poison into their heads. My sound tears through your block
Massaka tritt heran. Euer Traum erlischt
Massaka comes forward. Your dream fades
Hunde kleffen das Gebiss und das Glashaus zerbricht
Dogs bark their teeth and the glass house shatters
Das Dunkle ist schwer, doch ich trag' das Gewicht
The dark is heavy, but I bear the weight
Aus Hass mein Gedicht. Die Nacht zeigt sein Gesicht
My poem of hate. The night shows its face
Die Sonne erlischt und am Mond glänzt die Klinge
The sun goes down and the moon shines on the blade
In pechschwarzen Augen, da sieht man die Stille
In pitch-black eyes, the silence can be seen
Das Leben nicht einfach, das Hemd nicht mehr weiß macht
Life is not easy, it no longer makes the shirt white
Halt den Kopf oben und stärk' meine Beißkraft
Hold your head up and strengthen my bite force
Leg' ein'n Fluch auf die Bronche und sie wandern tun
I curse the lungs and they wander
Spuck' auf die Szene und das Kreuz dreht sich andersrum
I spit on the scene and the cross turns the other way
Eure Scheinwelt wird schwarz. Was wollt ihr tun?
Your fake world turns black. What will you do?
Ich tret' hervor mit Gesetzen vom Altertum
I step forward with the laws of antiquity
Die Jagd beginnt. Guck' die Zeit, wie sie schwind't
The hunt begins. Look at the time, how it flies
Halt' das Licht zu den Gassen. Soll'n sie seh'n, wer wir sind
Hold the light to the alleys. They should see who we are
Geschweigt und gewartet, doch jetzt reißt die Leine
Silent and waiting, but now the leash breaks
Mit Kopf durch die Steine und Blei durch die Feinde
With my head through the stones and lead through the enemies
Aus Dorn'n in mein Garten. Aus Pest ist mein Atem
From thorns into my garden. My breath is a plague
Schau' mir den Dreck an und zeig' dann die Karten
Look at the dirt and then show me your cards
Die Axt ins Gescheh'n und beend' eure Phasen
The ax into the event and end your phases
Auf Stein wächst kein Rasen. Die Wucht aus den Straßen
No lawn grows on stone. The force from the streets
Angstfrei ist niemand. Jetzt schwind't euer Mut
Nobody is fearless. Now your courage fades
Sag, was ist schon Rap? Königsrasse wie ein Spuk
Tell me, what is rap? A royal race like a ghost
Ihr wollt nur spiel'n, doch jetzt fließt echtes Blut
You just want to play, but now real blood flows
Geht versteckt euch im Dreck! Der Wind dreht sich zur Glut
Go hide in the dirt! The wind turns to embers
Nehme eure Seel'n, nur so stopp' ich meine Gier
I take your souls, that's the only way to stop my greed
Tausend Fragen an den Spiegel. Jetzt antworten sie mir
A thousand questions to the mirror. Now they answer me
Meine Welt ist grau. Eure Gangster brennen hier
My world is gray. Your gangsters burn here
Leg' den Schleier hin. Aus der Hölle kommt das Album vier
I lay down the veil. Album four comes from hell
Mit jedem Schritt du Gefahr läufst
With every step, you're in danger
Die Welt eine Lüge. Die Wahrheit erstarrt euch
The world is a lie. The truth paralyzes you
Wir sind Soldaten, geschnitzen vom Hartholz
We are soldiers, carved from hardwood
Hoch meine Festung. Aus Wänden komm'n Gargoyles
High my fortress. Gargoyles come from the walls





Writer(s): Massaka, Murat Ilhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.