Massaroni Pianoforti - Lupo di mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massaroni Pianoforti - Lupo di mare




Lupo di mare
Sea Wolf
Hai il dono raro di una bellezza elegante
You have the rare gift of an elegant beauty
Perfino se indossi un berretto discutibile
Even if you wear a questionable cap
Da marinaio
Like a sailor
Quando mi hai detto
When you said to me
" Lupo di mare "
" Sea wolf "
La tua promessa
Your promise
è come una stella
Is like a star
Da guardare
To look at
E mai seguire
And never follow
Ma del mio cuore
But with my heart
Dimmi cosa devo fare
Tell me what should I do?
Se ti spaventa
If you're scared
La profondità del mare
About the depth of the sea
Non farmi male
Don't hurt me
Non me ne fare
Don't bother me
Più
More
Ma
But
Tu vuoi farmela pagare
You want to make me pay
Perché a terra non so stare
Because I don't know how to stay on land
Se un attracco è già salpare
If a mooring is already setting sail
Vuoi ballare ballare ballare ballare
You want to dance, dance, dance, dance
Ma tu
But you
Che ogni goccia sei del mare
Who are every drop of the sea
A chi mi vuoi già affidare
To whom do you already want to entrust me?
Senza rotte per tornare?
Without any routes to return?
Tu ti devi e mi devo e ti devi fidare di me
You must and I must and you must trust me
A cosa serve questo amore
What is the use of this love
Se non vende la canzone?
If it doesn't sell the song?
Invece tu
Instead, you
E invece tu
And instead, you
Quanti volti gli vuoi dare
How many faces do you want to give him?
Ora che gli hai tolto il mio?
Now that you have taken mine from him?
Uno solo in più ti potrà già bastare?
Could just one more already be enough for you?
Mi hai fatto male
You hurt me
Non me ne fare
Don't bother me
Ma
But
Tu vuoi farmela pagare
You want to make me pay
Perché a terra non so stare
Because I don't know how to stay on land
Se un attracco è già salpare
If a mooring is already setting sail
Vuoi ballare ballare ballare ballare
You want to dance, dance, dance, dance
Ma tu
But you
Che ogni goccia sei del mare
Who are every drop of the sea
A chi mi vuoi già affidare
To whom do you already want to entrust me?
Senza rotte per tornare?
Without any routes to return?
Ti dovevi e dovevo e dovevi fidare di me
You had to and I had to and you had to trust me





Writer(s): Gianluca Massaroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.