Mali krug velikih ljudi - Dus Backbeat Edit -
Massimo
,
Dus
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mali krug velikih ljudi - Dus Backbeat Edit
Small Circle of Great People - Dus Backbeat Edit
Imam
mali
krug
velikih
ljudi
I
have
a
small
circle
of
great
people,
S
kojima
sanjam,
za
koje
se
trudim
With
whom
I
dream,
for
whom
I
strive,
Uz
koje
znam
Next
to
whom
I
know
Tko
sam
zapravo
ja
Who
I
really
am.
Imam
čarobnu
oazu
usred
pustinje
I
have
a
magical
oasis
in
the
middle
of
the
desert,
U
kojoj
vrelo
nikad
ne
presušuje
Where
the
spring
never
dries
up,
Al'
broj
sunčanih
dana
But
the
number
of
sunny
days
Premašuje
prosjek
Exceeds
the
average.
Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
One
small
circle,
big
enough
for
us,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
It's
just
our
world,
our
private
universe,
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
We're
a
constellation
when
we
connect.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
A
tiny
circle
of
the
needle
on
the
vinyl,
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Enough
to
silence
the
quiet,
Šareno
smo
obojani
svijet
We're
a
colorfully
painted
world.
Pomiješali
smo
čitav
spektar
boja
We've
mixed
the
whole
spectrum
of
colors,
Na
istom
platnu
slikamo
dugu
We
paint
a
rainbow
on
the
same
canvas,
Kroz
dalekozor,
usprkos
plimi
Through
a
telescope,
despite
the
tide,
Na
horizontu
jasno
se
vidi
On
the
horizon,
it's
clearly
visible.
Sasvim
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
One
small
circle,
big
enough
for
us,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
It's
just
our
world,
our
private
universe,
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
We're
a
constellation
when
we
connect.
Jedan
mali
krug
igle
po
vinilu
A
tiny
circle
of
the
needle
on
the
vinyl,
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Enough
to
silence
the
quiet,
Šareno
smo
obojani
svijet
We're
a
colorfully
painted
world.
Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
One
small
circle,
big
enough
for
us,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
It's
just
our
world,
our
private
universe,
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
We're
a
constellation
when
we
connect.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
A
tiny
circle
of
the
needle
on
the
vinyl,
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Enough
to
silence
the
quiet,
Šareno
smo
obojani
svijet
We're
a
colorfully
painted
world.
(Jedan
mali
krug)
velikih
ljudi
(One
small
circle)
of
great
people,
(Sasvim
mali
krug)
za
koje
se
trudim
(A
tiny
circle)
for
whom
I
strive,
(Jedan
mali
krug)
uz
koje
znam
(One
small
circle)
next
to
whom
I
know
(Sasvim
mali
krug)
tko
sam
zapravo
ja
(A
tiny
circle)
who
I
really
am.
Imam
mali
krug
velikih
ljudi
I
have
a
small
circle
of
great
people,
S
kojima
sanjam,
za
koje
se
trudim
With
whom
I
dream,
for
whom
I
strive,
Uz
koje
znam
Next
to
whom
I
know
Tko
sam
zapravo
ja
Who
I
really
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jura Ferina, Masimo Savic, Ivan Decak, Pavao Miholjevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.