Paroles et traduction Massimo feat. Mental Blue - Mali krug velikih ljudi - Mental Blue Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mali krug velikih ljudi - Mental Blue Remix
Маленький круг больших людей - Mental Blue Remix
Imam
mali
krug
velikih
ljudi
У
меня
есть
маленький
круг
больших
людей,
S
kojima
sanjam,
za
koje
se
trudim
С
которыми
я
мечтаю,
ради
которых
стараюсь,
Uz
koje
znam
Рядом
с
которыми
я
знаю,
Tko
sam
zapravo
ja
Кто
я
на
самом
деле.
Imam
čarobnu
oazu
usred
pustinje
У
меня
есть
волшебный
оазис
посреди
пустыни,
U
kojoj
vrelo
nikad
ne
presušuje
В
котором
родник
никогда
не
пересыхает,
Al'
broj
sunčanih
dana
И
количество
солнечных
дней
Premašuje
prosjek
Превышает
среднее.
Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
Один
маленький
круг,
нам
достаточно
большой,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
Это
только
наш
мир,
наша
личная
вселенная.
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Мы
становимся
созвездием,
когда
объединяемся.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
Совсем
маленький
круг
иглы
по
винилу
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Достаточно,
чтобы
заглушить
тишину.
Šareno
smo
obojani
svijet
Мы
– ярко
раскрашенный
мир.
Pomiješali
smo
čitav
spektar
boja
Мы
смешали
весь
спектр
цветов,
Na
istom
platnu
slikamo
dugu
На
одном
холсте
рисуем
радугу.
Kroz
dalekozor,
usprkos
plimi
В
бинокль,
несмотря
на
волну,
Na
horizontu
jasno
se
vidi
На
горизонте
ясно
видно:
Sasvim
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
Совсем
маленький
круг,
нам
достаточно
большой.
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Мы
становимся
созвездием,
когда
объединяемся.
Jedan
mali
krug
igle
po
vinilu
Один
маленький
круг
иглы
по
винилу
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Достаточно,
чтобы
заглушить
тишину.
Šareno
smo
obojani
svijet
Мы
– ярко
раскрашенный
мир.
Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
Один
маленький
круг,
нам
достаточно
большой,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
Это
только
наш
мир,
наша
личная
вселенная.
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Мы
становимся
созвездием,
когда
объединяемся.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
Совсем
маленький
круг
иглы
по
винилу
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Достаточно,
чтобы
заглушить
тишину.
Šareno
smo
obojani
svijet
Мы
– ярко
раскрашенный
мир.
(Jedan
mali
krug)
velikih
ljudi
(Один
маленький
круг)
больших
людей,
(Sasvim
mali
krug)
za
koje
se
trudim
(Совсем
маленький
круг)
ради
которых
стараюсь,
(Jedan
mali
krug)
uz
koje
znam
(Один
маленький
круг)
рядом
с
которыми
я
знаю,
(Sasvim
mali
krug)
tko
sam
zapravo
ja
(Совсем
маленький
круг)
кто
я
на
самом
деле.
Imam
mali
krug
velikih
ljudi
У
меня
есть
маленький
круг
больших
людей,
S
kojima
sanjam,
za
koje
se
trudim
С
которыми
я
мечтаю,
ради
которых
стараюсь,
Uz
koje
znam
Рядом
с
которыми
я
знаю,
Tko
sam
zapravo
ja
Кто
я
на
самом
деле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jura Ferina, Masimo Savic, Ivan Decak, Pavao Miholjevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.