Massimo - Sretan Put - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massimo - Sretan Put




Sretan Put
Счастливого пути
Puno suza je palo, a zvijezda ni malo
Много слез пролито, а звезд ни на йоту
Uzalud mi bio trud
Напрасны были мои старания
Ovo je zadnji put
Это последний раз
U meni tebe je malo, srce ne bi mi stalo
Внутри меня тебя мало, сердце бы не замерло
Kao nekad svaki put
Как когда-то каждый раз
Oko mi mijenja kut
Мой взгляд меняет угол
I nema za tebe više suza ni za kap
И нет больше для тебя слез ни капли
Idi, idi nestani
Иди, иди, исчезни
Možda netko zavoli
Может, кто-то полюбит
Tu tvoju prokletu čud
Эту твою проклятую диковинку
Lice tvoje nježnosti
Лицо твоей нежности
Zube tvoje ljubavi
Зубы твоей любви
Ma idi, sretan ti put
А ты иди, счастливого пути
Nebo prepuno zvijezda, znaju sve, tvoja ne zna
Небо, полное звезд, знает все, твоя не знает
Da u mojim snovima
Что в моих снах
Više nisi ti i nisam ja
Больше нет тебя и нет меня
Onaj što uporno čuva staze prepune mulja
Тот, кто упорно хранит тропы, полные грязи
Koji mojim nogama
Который моим ногам
Sakrio je put tvojih koraka
Скрыл путь твоих шагов
I nemam za tebe više suza ni za kap
И нет больше для тебя слез ни капли
Idi, idi nestani
Иди, иди, исчезни
Možda neko zavoli
Может, кто-то полюбит
Tu tvoju prokletu čud, čud
Эту твою проклятую диковинку, диковинку
Lice tvoje nježnosti
Лицо твоей нежности
Zube tvoje ljubavi
Зубы твоей любви
Ma idi, sretan ti put
А ты иди, счастливого пути
Idi, idi nestani
Иди, иди, исчезни
Možda neko zavoli
Может, кто-то полюбит
Tu tvoju prokletu čud
Эту твою проклятую диковинку
Lice tvoje nježnosti
Лицо твоей нежности
Zube tvoje ljubavi
Зубы твоей любви
Ma idi, sretan ti put
А ты иди, счастливого пути
Hvala vam
Спасибо вам
Zagrebački Solisti, dame i gospodo
Загребские Солисты, дамы и господа





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Predrag Martinjak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.