Paroles et traduction Massimo Bubola - Blues Di Re Teodorico
Blues Di Re Teodorico
Блюз короля Теодориха
Un
giorno
re
Teodorico
sentì
suonare
- bang!
bang!
-
Однажды
король
Теодорих
услышал
звуки
- бах!
бах!
-
Era
il
segnale
di
caccia
degli
scudieri
del
re
Это
был
сигнал
охоты
на
оленей
от
королевских
оруженосцев
Il
più
bel
cervo
del
mondo
stava
passando
di
lì
Самый
прекрасный
олень
в
мире
пробегал
мимо
Ma
non
aveva
un
cavallo
per
inseguirlo
e
così
Но
у
короля
не
было
коня,
чтобы
преследовать
его,
и
он
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
E
poi
gli
apparve
un
destriero
nero
più
nero
non
c'è
И
тут
перед
ним
предстал
черный
скакун,
чернее
некуда
Aveva
gli
occhi
di
fuoco,
gli
disse
- Vieni
con
me!
У
него
были
огненные
глаза,
он
сказал:
- Иди
со
мной!
Cattureremo
la
bestia
e
le
sue
corna
io
ti
darò
Мы
поймаем
зверя,
и
его
рога
я
подарю
тебе
Su
svelto
saltami
in
groppa
e
tieni
forte
sennò
-
Быстро
вскакивай
мне
на
спину
и
держись
крепко,
иначе
-
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
Tua
moglie,
i
tuoi
figli,
tua
madre
Твоя
жена,
твои
дети,
твоя
мать
Saluta
bene
perché
Попрощайся
как
следует,
ибо
I
regni,
i
fiumi,
le
strade
Королевства,
реки,
дороги
Ora
appartengono
a
me!
Теперь
принадлежат
мне!
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
E
da
Verona
a
Messina
ci
mise
un
attimo
o
poco
più
И
от
Вероны
до
Мессины
он
добрался
в
мгновение
ока
или
чуть
больше
Capì
quand'era
ormai
tardi
che
quel
cavallo
era
Belzebù
Слишком
поздно
он
понял,
что
этот
конь
- сам
Вельзевул
Dall'alto
azzurro
del
cielo,
dentro
il
vulcano
si
fiondò
giù
С
высокого
голубого
неба
он
бросился
в
жерло
вулкана
Dove
comincia
l'inferno
e
dove
indietro
non
torni
più
Там,
где
начинается
ад,
и
откуда
назад
не
вернуться
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
Tua
moglie,
i
tuoi
figli,
tua
madre
Твоя
жена,
твои
дети,
твоя
мать
Saluta
bene
perché
Попрощайся
как
следует,
ибо
I
regni,
i
fiumi,
le
strade
Королевства,
реки,
дороги
Ora
appartengono
a
me!
Теперь
принадлежат
мне!
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
-
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
-
- Povero
re,
povero
re,
povero
re
Teodorico!
- Бедный
король,
бедный
король,
бедный
король
Теодорих!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.