Massimo Bubola - Ferida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massimo Bubola - Ferida




Ferida
Раненая
(Testo e musica di M.Bubola)
(Текст и музыка М. Буболы)
E allora l'anello brillò
И тогда кольцо сверкнуло,
Prima che lei mi sorridesse
Прежде чем ты мне улыбнулась.
Non una parola ci fu tra noi e il peccato
Ни слова не было между нами и грехом,
Fra noi e il peccato.
Между нами и грехом.
E poi lasciò cadere un geranio
А потом ты уронила герань
Dalle dita di smalto
Из пальцев, покрытых лаком.
E il geranio girò per tre volte intorno ai miei piedi
И герань трижды облетела мои ноги,
Intorno ai miei desideri.
Обвила мои желания.
... E l'estate finiva sul suo nome Ferida
... И лето кончилось на твоем имени, Ферида.
E quella fu l'unica volta
И это был единственный раз,
Che una strizzata di occhi uccise la Luna
Когда прищур твоих глаз убил Луну.
E fu anche l'unica volta che capii un segnale
И это был единственный раз, когда я понял знак,
Che capii il suo segnale.
Когда я понял твой знак.
E nel suo fagottino d'amore
И в твоем узелке любви
Mi riposai per tre giorni interi
Я отдыхал три дня подряд.
E nel suo letto di piume di sonno e di pianto i miei occhi
И в твоей постели из перьев сна и плача мои глаза
Divennero più neri
Стали чернее,
Si fecero più neri.
Сделались темнее.
... E l'estate finiva sul suo nome Ferida.
... И лето кончилось на твоем имени, Ферида.
Poi tutto quanto cambiò
Потом все изменилось
Nel segno della Vergine in un'alberghetto a Villa Borghese
В знаке Девы в маленькой гостинице в Вилле Боргезе.
Lei si coprì la testa con un foulard
Ты покрыла голову платком
E disse Sono infelice, non sono proprio felice.
И сказала: несчастна, я совсем не счастлива".
E io la guardai con meraviglia
И я посмотрел на тебя с удивлением,
Chiedendole Amore, che cosa ho sbagliato?
Спрашивая: "Любимая, что я сделал не так?"
Lei rispose Nessuna morte è uno sbaglio sotto gli occhi del cielo,
Ты ответила: "Никакая смерть не ошибка под взором неба,
Per lo sguardo del cielo.
Для взгляда неба".
... E l'estate finiva sul suo nome Ferida
... И лето кончилось на твоем имени, Ферида.





Writer(s): Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.